Manual de conversa

ca Els colors   »   ur ‫رنگ‬

14 [catorze]

Els colors

Els colors

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

[rang]

català urdú Engegar Més
La neu és blanca. ‫ب-- س--- ہ--‬ ‫برف سفید ہے-‬ 0
b--- s----- h-- - ba-- s----- h-- - barf safaid hai - b-r- s-f-i- h-i - -----------------
El sol és groc. ‫س--- پ--- ہ--‬ ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
S----- p---- h-- - So---- p---- h-- - Sooraj peela hai - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------
La taronja és de color taronja. ‫ن----- ن----- ر-- ک- ہ--‬ ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
n------ n------ r--- k- h-- - na----- n------ r--- k- h-- - narangi naranji rang ka hai - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - -----------------------------
La cirera és vermella. ‫چ--- س-- ہ--‬ ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
c----- s---- h-- - ch---- s---- h-- - chhere surkh hai - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------
El cel és blau. ‫آ---- ن--- ہ--‬ ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
a----- n---- h-- - aa---- n---- h-- - aasman neela hai - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------
L’herba és verda. ‫گ--- س-- ہ--‬ ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
s--- h-- - sa-- h-- - sabz hai - s-b- h-i - ----------
La terra és de color marró. ‫ز--- ب---- ہ--‬ ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
z----- b---- h-- - za---- b---- h-- - zameen bhuri hai - z-m-e- b-u-i h-i - ------------------
El núvol és de color gris. ‫ب--- س---- ہ--‬ ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
b----- s----- h-- - ba---- s----- h-- - baadal surmai hai - b-a-a- s-r-a- h-i - -------------------
Els pneumàtics són de color negre. ‫پ--- ک--- ہ---‬ ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
p----- k---- h--- pa---- k---- h--- pahiye kalay hin- p-h-y- k-l-y h-n- -----------------
De quin color és la neu? Blanca. ‫ب-- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- س----‬ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
b--- k-- r--- k- h--- h--? s---- ba-- k-- r--- k- h--- h--? s---d barf kis rang ka hota hai? safed b-r- k-s r-n- k- h-t- h-i? s-f-d -------------------------?------
De quin color és el sol? Groc. ‫س--- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- پ----‬ ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
S----- k-- r--- k- h--- h--? p--- So---- k-- r--- k- h--- h--? p--a Sooraj kis rang ka hota hai? pila S-o-a- k-s r-n- k- h-t- h-i? p-l- ---------------------------?-----
De quin color és la taronja? Taronja. ‫ن----- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- ن------‬ ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
n------ k-- r--- k- h--- h--? n------ na----- k-- r--- k- h--- h--? n-----i narangi kis rang ki hoti hai? narangi n-r-n-i k-s r-n- k- h-t- h-i? n-r-n-i ----------------------------?--------
De quin és la cirera? Vermell. ‫چ--- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- س---‬ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
c----- k-- r--- k- h--- h--? l-- ch---- k-- r--- k- h--- h--? l-l chhere kis rang ki hoti hai? lal c-h-r- k-s r-n- k- h-t- h-i? l-l ---------------------------?----
De quin color és el cel? Blau. ‫آ---- ک- ر-- ک- ہ-- ن----‬ ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
a----- k-- r--- k- h--? n--- aa---- k-- r--- k- h--? n--a aasman kis rang ka hai? nila a-s-a- k-s r-n- k- h-i? n-l- ----------------------?-----
De quin color és l’herba? Verda. ‫گ--- ک- ر-- ک- ہ-- س---‬ ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
g---- k-- r--- k- h--? h--- gh--- k-- r--- k- h--? h--a ghaas kis rang ka hai? hara g-a-s k-s r-n- k- h-i? h-r- ---------------------?-----
De quin color és la terra? Marró. ‫ز--- ک- ر-- ک- ہ-- ب-----‬ ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
z----- k-- r--- k- h--? b---- za---- k-- r--- k- h--? b---a zameen kis rang ki hai? bhura z-m-e- k-s r-n- k- h-i? b-u-a ----------------------?------
De quin color és el núvol? Gris. ‫ب--- ک- ر-- ک- ہ-- س---‬ ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
b----- k-- r--- k- h--? ba---- k-- r--- k- h--? baadal kis rang ka hai? b-a-a- k-s r-n- k- h-i? ----------------------?
De quin color són els pneumàtics? Negre. ‫پ--- ک- ر-- ک- ہ--- ک---‬ ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
p----- k-- r--- k- h---? k---- pa---- k-- r--- k- h---? k---y pahiye kis rang ke hain? kalay p-h-y- k-s r-n- k- h-i-? k-l-y -----------------------?------

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!