| Hvorfor kommer du ikke? |
ته -لې ن---ا-ي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ت- --ې-------ي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Hvorfor kommer du ikke?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Vejret er så dårligt. |
ه-- ډی-- خر-ب- --.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
هوا-ډ-ر- خراب- -ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
Vejret er så dårligt.
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. |
زه--- را-م-ځ-ه--- -و- ډ--ه--راب- د-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
ز--ن---اځ- --ه------ا ډیره --ا-ه---.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| Hvorfor kommer han ikke? |
هغ--ولې ن- را-ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
ه-ه -ل- نه-ر--ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
Hvorfor kommer han ikke?
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
| Han er ikke inviteret. |
هغه-راب-ل ش---ن--دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
ه-ه ر--ل- -و--ن- دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
Han er ikke inviteret.
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. |
هغه-ن--ر--- ځکه -ې ه-- ته-ب-----ه د- -رک-ل -و-.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
ه----ه-ر--ي ځ----ې-ه-ه--ه ب--- ن- -ه-ورک-ل-شو-.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
| Hvorfor kommer du ikke? |
ته و---نه را--؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته -ل------ا--؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Hvorfor kommer du ikke?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Jeg har ikke tid. |
ز---خت-ن--لر-.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ز---خ- -----م.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
Jeg har ikke tid.
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
| Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. |
زه -ه را-م ځک- -ې-و-ت--ه---م.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
ز- ---راځ- --ه-چ- ----نه--رم.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
| Hvorfor bliver du ikke? |
ت- ول- -- --تې----ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ته -ل--نه-پ-ت---ې-ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
Hvorfor bliver du ikke?
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
| Jeg skal arbejde. |
ز--بای- -ا--وک--.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
زه -ا-د -ا---ک--.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
Jeg skal arbejde.
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
| Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. |
ز--نه پ-ت- ک-ګ- ځ-- چې-زه----م کار--رم.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
za-n--pātê k-g- --ka-çê z- l--m kār --m
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
| Hvorfor går du allerede? |
و-ې لا-ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
و-- ل--ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
Hvorfor går du allerede?
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
| Jeg er træt. |
زه----ی--م.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
ز- ست-- -م.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
Jeg er træt.
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
| Jeg går, fordi jeg er træt. |
ز---م-ځک- ---ستړ- -----م.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
ز- ځم---ه -ې-ست-ی---ی-یم.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
Jeg går, fordi jeg er træt.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
| Hvorfor kører du allerede? |
ت- و----و-- چل--؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ت--ول--موټر--ل-ې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
Hvorfor kører du allerede?
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
| Det er allerede sent. |
د- ل---مخه-نا-خته-د-.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
د--لا دمخه-ناو--ه د-.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
Det er allerede sent.
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
| Jeg kører, fordi det allerede er sent. |
زه -وټر-چ--م-ځ-ه چې --و-ته دی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
زه -وټر--لو--ځک- -- ن---ت- دی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
Jeg kører, fordi det allerede er sent.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|