Hvorfor kommer du ikke? |
-را-ش-ا-ن-ی-----
--- ش-- ن---------
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
ch-r--sh--â--e-----id?
c---- s---- n---------
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
Hvorfor kommer du ikke?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
Vejret er så dårligt. |
--- -ی----د --ت.
--- خ--- ب- ا----
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h--â-b-syâr b-d-a-t.
h--- b----- b-- a---
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
|
Vejret er så dårligt.
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
|
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. |
من -می---م -----و- خ--ی--- --ت-
-- ن------ چ-- ه-- خ--- ب- ا----
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
ma--n--i---a- --r----vâ bes-âr-ba- --t.
m-- n-------- z--- h--- b----- b-- a---
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
Hvorfor kommer han ikke? |
--ا-ا--(مر--------ید؟
--- ا- (---- ن--------
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
ch--â-o- (m-rd--n--i----d?
c---- o- (----- n---------
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
Hvorfor kommer han ikke?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
Han er ikke inviteret. |
او-(--د)-را -عوت---ر-ه ----
-- (---- ر- د--- ن---- ا----
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
oo----rd)----av-t nas---e --t.
o- (----- d------ n------ a---
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
Han er ikke inviteret.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. |
او---ی--د-چ-ن -و را د----ن--ده-ا---
-- ن------ چ-- ا- ر- د--- ن---- ا----
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o----mi-â--- z--â da----- n-----e -s-.
o- n-------- z--- d------ n------ a---
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
Hvorfor kommer du ikke? |
-ر- -- نم-آ-ی-
--- ت- ن--------
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c--râ ---nem-----?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
|
Hvorfor kommer du ikke?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
|
Jeg har ikke tid. |
-- وق--ن--ر--
-- و-- ن------
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man-v--h- n--âra-.
m-- v---- n-------
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
|
Jeg har ikke tid.
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
|
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. |
-ن---ی---- چو---ق--ند--م-
-- ن------ چ-- و-- ن------
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m----emi-â------r--va----na-â-am.
m-- n-------- z--- v---- n-------
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
Hvorfor bliver du ikke? |
چ-ا تو-نم-ما---
--- ت- ن---------
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
ch--- to ne-i--ni?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
|
Hvorfor bliver du ikke?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
|
Jeg skal arbejde. |
---ه--ز--ار-د-رم-
-- ه--- ک-- د-----
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
man---n-- -âr -âr--.
m-- h---- k-- d-----
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
|
Jeg skal arbejde.
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
|
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. |
-ن -م---ا-م چو- هنو----ر --رم.
-- ن------- چ-- ه--- ک-- د-----
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
m---n--i---n-m,-c--n --n-z-k-r------.
m-- n---------- c--- h---- k-- d-----
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
Hvorfor går du allerede? |
--ا --لا----روی--
--- ح--- م--------
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c--r- hâ-- -iravid?
c---- h--- m-------
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
|
Hvorfor går du allerede?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
|
Jeg er træt. |
-م- خ-ته-ه--م-
م- خ--- ه-----
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
ma--khas-e -a-t--.
m-- k----- h------
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
|
Jeg er træt.
من خسته هستم.
man khaste hastam.
|
Jeg går, fordi jeg er træt. |
-- م--وم-چون-خ-ته--ست-.
-- م----- چ-- خ--- ه-----
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
ma- mi----m zi-â kha-te -a----.
m-- m------ z--- k----- h------
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
|
Jeg går, fordi jeg er træt.
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
|
Hvorfor kører du allerede? |
چر- -ا-ا-(-ا ماشی---می--و--؟
--- ح--- (-- م----- م--------
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
c--râ -âl--(-â -â--i-)-m---v-d?
c---- h--- (-- m------ m-------
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
Hvorfor kører du allerede?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
Det er allerede sent. |
-ی---د-ر-شد- ا-ت.
---- د-- ش-- ا----
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
d---ast.
d-- a---
d-r a-t-
--------
dir ast.
|
Det er allerede sent.
دیگر دیر شده است.
dir ast.
|
Jeg kører, fordi det allerede er sent. |
-- میروم چون -دی-ر -یر شد- است-
-- م----- چ-- ---- د-- ش-- ا----
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
m-- m--a-am z--- d-r-a-t.
m-- m------ z--- d-- a---
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
|
Jeg kører, fordi det allerede er sent.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.
|