Sprachführer

de Verneinung 2   »   ca Negació 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Verneinung 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Katalanisch Hören Mehr
Ist der Ring teuer? É- c-r--’a----? É_ c__ l_______ É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Nein, er kostet nur hundert Euro. N-, -omés --st--ce-t--u--s. N__ n____ c____ c___ e_____ N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Aber ich habe nur fünfzig. Pe-ò--o-és -- ti-- c--q--n-a. P___ n____ e_ t___ c_________ P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Bist du schon fertig? Has ---bat? H__ a______ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Nein, noch nicht. N---en-ar- n-. N__ e_____ n__ N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Aber gleich bin ich fertig. Pe-ò-a-i-t-ac-bo. P___ a____ a_____ P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Möchtest du noch Suppe? V--s --s--o--? V___ m__ s____ V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Nein, ich will keine mehr. N-, -a ---e- vu--. N__ j_ n_ e_ v____ N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Aber noch ein Eis. P--ò----a-----gel--. P___ u_ a____ g_____ P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Wohnst du schon lange hier? Qu--f- g-----qu--vius -q-í? Q__ f_ g____ q__ v___ a____ Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Nein, erst einen Monat. N-,-no--s un --s. N__ n____ u_ m___ N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Aber ich kenne schon viele Leute. Per--ja c------- m-nt de gen-. P___ j_ c____ u_ m___ d_ g____ P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Fährst du morgen nach Hause? Va- ---a-a-dem-? V__ a c___ d____ V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Nein, erst am Wochenende. No,---m-- e-s c-ps ---se--a-a. N__ n____ e__ c___ d_ s_______ N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Aber ich komme schon am Sonntag zurück. P----j--to--o----m-ng-. P___ j_ t____ d________ P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Ist deine Tochter schon erwachsen? La-t----f-----j- és-ma-or--’eda-? L_ t___ f____ j_ é_ m____ d______ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Nein, sie ist erst siebzehn. No- ---n-mé--di-se--a---. N__ t_ n____ d_____ a____ N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Aber sie hat schon einen Freund. Pe----- té x-co-. P___ j_ t_ x_____ P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Was Wörter uns erzählen

Weltweit gibt es viele Millionen Bücher. Wie viele bis heute geschrieben wurden, weiß man nicht. In diesen Büchern ist sehr viel Wissen gespeichert. Wenn man alle lesen könnte, wüsste man viel über das Leben. Denn Bücher zeigen uns, wie sich unsere Welt verändert. Jede Zeit hat ihre eigenen Bücher. In ihnen kann man erkennen, was Menschen wichtig ist. Leider kann niemand alle Bücher lesen. Moderne Technik kann aber helfen, die Bücher zu untersuchen. Durch Digitalisierung können Bücher wie Daten gespeichert werden. Danach kann man den Inhalt analysieren. Sprachforscher sehen so, wie sich unsere Sprache verändert. Noch interessanter aber ist, die Häufigkeit von Wörtern zu zählen. Dadurch kann man die Bedeutung von bestimmten Dingen erkennen. Wissenschaftler haben mehr als 5 Millionen Bücher untersucht. Das waren Bücher aus den letzten fünf Jahrhunderten. Insgesamt wurden etwa 500 Milliarden Wörter analysiert. Die Häufigkeit der Wörter zeigt, wie Menschen früher und heute lebten. In der Sprache spiegeln sich Ideen und Trends wieder. Das Wort Männer hat zum Beispiel an Bedeutung verloren. Es wird heute seltener gebraucht als früher. Dagegen hat die Häufigkeit des Wortes Frauen deutlich zugenommen. Auch was wir gerne essen, kann man an Wörtern sehen. In den 50er Jahren war das Wort Eiscreme sehr wichtig. Danach kamen die Wörter Pizza und Pasta in Mode. Seit einigen Jahren dominiert der Begriff Sushi. Für alle Sprachfreunde gibt es eine gute Nachricht… Unsere Sprache bekommt jedes Jahr mehr Wörter!