Sprachführer

de Verneinung 2   »   ca Negació 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Verneinung 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Katalanisch Hören Mehr
Ist der Ring teuer? É- car ------l? É- c-- l------- É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Nein, er kostet nur hundert Euro. No- --més c-st-----------s. N-- n---- c---- c--- e----- N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Aber ich habe nur fünfzig. Pe-ò--om-s-e- tin- ---q---t-. P--- n---- e- t--- c--------- P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Bist du schon fertig? H-s-ac--at? H-- a------ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Nein, noch nicht. N-- e----a-no. N-- e----- n-- N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Aber gleich bin ich fertig. P-r- a---t ---b-. P--- a---- a----- P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Möchtest du noch Suppe? Vol- --- so-a? V--- m-- s---- V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Nein, ich will keine mehr. No, ja-----n ----. N-- j- n- e- v---- N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Aber noch ein Eis. Per- -n----r- --lat. P--- u- a---- g----- P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Wohnst du schon lange hier? Que-f- -a--e--ue -iu---q--? Q-- f- g---- q-- v--- a---- Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Nein, erst einen Monat. N-,-n-----------. N-- n---- u- m--- N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Aber ich kenne schon viele Leute. Pe-ò--a ---ec--n --nt-d- ge-t. P--- j- c---- u- m--- d- g---- P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Fährst du morgen nach Hause? V---a-c-s- dem-? V-- a c--- d---- V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Nein, erst am Wochenende. N----om-s-e-- ca-s ---set--na. N-- n---- e-- c--- d- s------- N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Aber ich komme schon am Sonntag zurück. Pe-ò ja --rn- --u--nge. P--- j- t---- d-------- P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Ist deine Tochter schon erwachsen? L--t----f-lla-----s------ -’-da-? L- t--- f---- j- é- m---- d------ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Nein, sie ist erst siebzehn. No,--é-nomé- -i-s-- an-s. N-- t- n---- d----- a---- N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Aber sie hat schon einen Freund. P-rò-j- ---xico-. P--- j- t- x----- P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Was Wörter uns erzählen

Weltweit gibt es viele Millionen Bücher. Wie viele bis heute geschrieben wurden, weiß man nicht. In diesen Büchern ist sehr viel Wissen gespeichert. Wenn man alle lesen könnte, wüsste man viel über das Leben. Denn Bücher zeigen uns, wie sich unsere Welt verändert. Jede Zeit hat ihre eigenen Bücher. In ihnen kann man erkennen, was Menschen wichtig ist. Leider kann niemand alle Bücher lesen. Moderne Technik kann aber helfen, die Bücher zu untersuchen. Durch Digitalisierung können Bücher wie Daten gespeichert werden. Danach kann man den Inhalt analysieren. Sprachforscher sehen so, wie sich unsere Sprache verändert. Noch interessanter aber ist, die Häufigkeit von Wörtern zu zählen. Dadurch kann man die Bedeutung von bestimmten Dingen erkennen. Wissenschaftler haben mehr als 5 Millionen Bücher untersucht. Das waren Bücher aus den letzten fünf Jahrhunderten. Insgesamt wurden etwa 500 Milliarden Wörter analysiert. Die Häufigkeit der Wörter zeigt, wie Menschen früher und heute lebten. In der Sprache spiegeln sich Ideen und Trends wieder. Das Wort Männer hat zum Beispiel an Bedeutung verloren. Es wird heute seltener gebraucht als früher. Dagegen hat die Häufigkeit des Wortes Frauen deutlich zugenommen. Auch was wir gerne essen, kann man an Wörtern sehen. In den 50er Jahren war das Wort Eiscreme sehr wichtig. Danach kamen die Wörter Pizza und Pasta in Mode. Seit einigen Jahren dominiert der Begriff Sushi. Für alle Sprachfreunde gibt es eine gute Nachricht… Unsere Sprache bekommt jedes Jahr mehr Wörter!