Φράσεις

el θέλω κάτι   »   hr nešto htjeti

71 [εβδομήντα ένα]

θέλω κάτι

θέλω κάτι

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κροατικά Παίζω Περισσότερο
Τι θέλετε; Š-- -e--t-? Š-- ž------ Š-o ž-l-t-? ----------- Što želite? 0
Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; Ho-e----i-i-ra-i -og--e-? H----- l- i----- n------- H-ć-t- l- i-r-t- n-g-m-t- ------------------------- Hoćete li igrati nogomet? 0
Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; Hoćete-li --sj--iti -ri-a----e? H----- l- p-------- p---------- H-ć-t- l- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ------------------------------- Hoćete li posjetiti prijatelje? 0
θέλω ht--ti h----- h-j-t- ------ htjeti 0
Δεν θέλω να αργήσω. Ne -el---za-asn--i. N- ž---- z--------- N- ž-l-m z-k-s-i-i- ------------------- Ne želim zakasniti. 0
Δεν θέλω να πάω. N--ž---- -ć--tamo. N- ž---- i-- t---- N- ž-l-m i-i t-m-. ------------------ Ne želim ići tamo. 0
Θέλω να πάω σπίτι. Ho-u -ći----i. H--- i-- k---- H-ć- i-i k-ć-. -------------- Hoću ići kući. 0
Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. Ho-- ost-ti---- --će. H--- o----- k-- k---- H-ć- o-t-t- k-d k-ć-. --------------------- Hoću ostati kod kuće. 0
Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. Hoću biti sa--- -ama. H--- b--- s-- / s---- H-ć- b-t- s-m / s-m-. --------------------- Hoću biti sam / sama. 0
Θέλεις να μείνουμε εδώ; H---š -i-o---e ------? H---- l- o---- o------ H-ć-š l- o-d-e o-t-t-? ---------------------- Hoćeš li ovdje ostati? 0
Θέλεις να φάμε εδώ; Hoćeš-li ----e -es--? H---- l- o---- j----- H-ć-š l- o-d-e j-s-i- --------------------- Hoćeš li ovdje jesti? 0
Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; Ho-eš -i-o-d-- s---ati? H---- l- o---- s------- H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Θέλετε να φύγετε αύριο; H-će-e-l-----r- ---uto--t-? H----- l- s---- o---------- H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Θέλετε να μείνετε ως αύριο; H---t--li---tat- ---sutra? H----- l- o----- d- s----- H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; Ho--te-li-ra-un---------te-----ra? H----- l- r---- p------ t-- s----- H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i t-k s-t-a- ---------------------------------- Hoćete li račun platiti tek sutra? 0
Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; Hoćet-----u -is-o? H----- l- u d----- H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Θέλετε να πάμε σινεμά; H-ć-t---- u kino? H----- l- u k---- H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; Ho---e -- --ka-i-? H----- l- u k----- H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Ινδονησία, η χώρα των πολλών γλωσσών

Η δημοκρατία της Ινδονησίας είναι μία από τις μεγαλύτερες χώρες της γης. Περίπου 240 εκατομμύρια άνθρωποι ζούνε στο νησιωτικό κράτος. Αυτοί οι άνθρωποι ανήκουν σε πολλές εθνότητες. Εκτιμάται ότι στην Ινδονησία ζούνε περίπου 500 διαφορετικές εθνότητες. Αυτές οι εθνότητες έχουν διαφορετικές πολιτιστικές παραδόσεις. Και μιλούν επίσης πολλές διαφορετικές γλώσσες! Στην Ινδονησία ομιλούνται περίπου 250 γλώσσες. Επιπρόσθετα υπάρχουν πολλές διάλεκτοι. Οι γλώσσες της Ινδονησίας ταξινομούνται κυρίως σύμφωνα με την εθνότητα. Υπάρχουν, για παράδειγμα, η γλώσσα της Ιάβας και η γλώσσα του Μπαλί. Αυτή η ποικιλία γλωσσών, φυσικά, προκαλεί προβλήματα. Εμποδίζει την ύπαρξη μίας αποτελεσματικής οικονομίας και διοίκησης. Στην Ινδονησία καθιερώθηκε γι αυτόν το λόγο μια εθνική γλώσσα. Από την ανεξαρτησία της το 1945, η επίσημη γλώσσα είναι η Bahasa Indonesia. Διδάσκεται μαζί με την μητρική γλώσσα σε όλα τα σχολεία. Παρόλα αυτά, δεν μιλούν όλοι οι κάτοικοι της Ινδονησίας αυτήν τη γλώσσα. Μόνο 70% περίπου των Ινδονήσιων μιλούν με επάρκεια τη Bahasa Indonesia. Η Βahasa Indonesia είναι μητρική γλώσσα ''μόνο'' για 20 εκατομμύρια ανθρώπους. Οι πολλές τοπικές γλώσσες, κατά συνέπεια, συνεχίζουν να έχουν μεγάλη σημασία. Για τους φίλους των γλωσσών, τα Ινδονησιακά είναι ιδιαίτερα σημαντικά. Διότι η εκμάθηση των Ινδονησιακών, έχει πολλά πλεονεκτήματα. Η γλώσσα θεωρείται σχετικά εύκολη. Οι κανόνες γραμματικής μαθαίνονται γρήγορα. Για την προφορά μπορεί κανείς να προσανατολιστεί στον τρόπο που γράφονται. Ούτε η ορθογραφία είναι δύσκολη. Πολλές ινδονησιακές λέξεις προέρχονται από άλλες γλώσσες. Επίσης: Τα Ινδονησιακά σύντομα θα είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες. Αρκετοί λόγοι για να αρχίσει κανείς να μαθαίνει τη γλώσσα, έτσι δεν είναι;