Φράσεις

el θέλω κάτι   »   sk niečo chcieť

71 [εβδομήντα ένα]

θέλω κάτι

θέλω κάτι

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβακικά Παίζω Περισσότερο
Τι θέλετε; Č- -hce--? Čo chcete? Č- c-c-t-? ---------- Čo chcete? 0
Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; C----- h-ať fu-b-l? Chcete hrať futbal? C-c-t- h-a- f-t-a-? ------------------- Chcete hrať futbal? 0
Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; Ch-e-e-na-š------p-i-teľ-v? Chcete navštíviť priateľov? C-c-t- n-v-t-v-ť p-i-t-ľ-v- --------------------------- Chcete navštíviť priateľov? 0
θέλω ch-ieť chcieť c-c-e- ------ chcieť 0
Δεν θέλω να αργήσω. N-c---m-p-í-ť-nes-oro. Nechcem prísť neskoro. N-c-c-m p-í-ť n-s-o-o- ---------------------- Nechcem prísť neskoro. 0
Δεν θέλω να πάω. Nechcem---- ísť. Nechcem tam ísť. N-c-c-m t-m í-ť- ---------------- Nechcem tam ísť. 0
Θέλω να πάω σπίτι. C---- í-- domo-. Chcem ísť domov. C-c-m í-ť d-m-v- ---------------- Chcem ísť domov. 0
Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. Ch-e-----ta- do--. Chcem zostať doma. C-c-m z-s-a- d-m-. ------------------ Chcem zostať doma. 0
Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. C-ce- byť--á-. Chcem byť sám. C-c-m b-ť s-m- -------------- Chcem byť sám. 0
Θέλεις να μείνουμε εδώ; Chceš-t-----t-ť? Chceš tu zostať? C-c-š t- z-s-a-? ---------------- Chceš tu zostať? 0
Θέλεις να φάμε εδώ; Ch--- tu je-ť? Chceš tu jesť? C-c-š t- j-s-? -------------- Chceš tu jesť? 0
Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; Ch--š -- s--ť? Chceš tu spať? C-c-š t- s-a-? -------------- Chceš tu spať? 0
Θέλετε να φύγετε αύριο; Ch-e-- z---r--o---st-v--? Chcete zajtra odcestovať? C-c-t- z-j-r- o-c-s-o-a-? ------------------------- Chcete zajtra odcestovať? 0
Θέλετε να μείνετε ως αύριο; Ch---- zostať d-----tra? Chcete zostať do zajtra? C-c-t- z-s-a- d- z-j-r-? ------------------------ Chcete zostať do zajtra? 0
Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; C-ce---za-l-t-ť ú--- až-z--t--? Chcete zaplatiť účet až zajtra? C-c-t- z-p-a-i- ú-e- a- z-j-r-? ------------------------------- Chcete zaplatiť účet až zajtra? 0
Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; C--e-e --ť n--dis-ot---? Chcete ísť na diskotéku? C-c-t- í-ť n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete ísť na diskotéku? 0
Θέλετε να πάμε σινεμά; C--e-e í---do---na? Chcete ísť do kina? C-c-t- í-ť d- k-n-? ------------------- Chcete ísť do kina? 0
Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; C-c--- ísť -- -avi-r-e? Chcete ísť do kaviarne? C-c-t- í-ť d- k-v-a-n-? ----------------------- Chcete ísť do kaviarne? 0

Ινδονησία, η χώρα των πολλών γλωσσών

Η δημοκρατία της Ινδονησίας είναι μία από τις μεγαλύτερες χώρες της γης. Περίπου 240 εκατομμύρια άνθρωποι ζούνε στο νησιωτικό κράτος. Αυτοί οι άνθρωποι ανήκουν σε πολλές εθνότητες. Εκτιμάται ότι στην Ινδονησία ζούνε περίπου 500 διαφορετικές εθνότητες. Αυτές οι εθνότητες έχουν διαφορετικές πολιτιστικές παραδόσεις. Και μιλούν επίσης πολλές διαφορετικές γλώσσες! Στην Ινδονησία ομιλούνται περίπου 250 γλώσσες. Επιπρόσθετα υπάρχουν πολλές διάλεκτοι. Οι γλώσσες της Ινδονησίας ταξινομούνται κυρίως σύμφωνα με την εθνότητα. Υπάρχουν, για παράδειγμα, η γλώσσα της Ιάβας και η γλώσσα του Μπαλί. Αυτή η ποικιλία γλωσσών, φυσικά, προκαλεί προβλήματα. Εμποδίζει την ύπαρξη μίας αποτελεσματικής οικονομίας και διοίκησης. Στην Ινδονησία καθιερώθηκε γι αυτόν το λόγο μια εθνική γλώσσα. Από την ανεξαρτησία της το 1945, η επίσημη γλώσσα είναι η Bahasa Indonesia. Διδάσκεται μαζί με την μητρική γλώσσα σε όλα τα σχολεία. Παρόλα αυτά, δεν μιλούν όλοι οι κάτοικοι της Ινδονησίας αυτήν τη γλώσσα. Μόνο 70% περίπου των Ινδονήσιων μιλούν με επάρκεια τη Bahasa Indonesia. Η Βahasa Indonesia είναι μητρική γλώσσα ''μόνο'' για 20 εκατομμύρια ανθρώπους. Οι πολλές τοπικές γλώσσες, κατά συνέπεια, συνεχίζουν να έχουν μεγάλη σημασία. Για τους φίλους των γλωσσών, τα Ινδονησιακά είναι ιδιαίτερα σημαντικά. Διότι η εκμάθηση των Ινδονησιακών, έχει πολλά πλεονεκτήματα. Η γλώσσα θεωρείται σχετικά εύκολη. Οι κανόνες γραμματικής μαθαίνονται γρήγορα. Για την προφορά μπορεί κανείς να προσανατολιστεί στον τρόπο που γράφονται. Ούτε η ορθογραφία είναι δύσκολη. Πολλές ινδονησιακές λέξεις προέρχονται από άλλες γλώσσες. Επίσης: Τα Ινδονησιακά σύντομα θα είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες. Αρκετοί λόγοι για να αρχίσει κανείς να μαθαίνει τη γλώσσα, έτσι δεν είναι;