Libro de frases

es Pretérito de los verbos modales 1   »   nn Past tense of modal verbs 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Pretérito de los verbos modales 1

87 [åttisju]

Past tense of modal verbs 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español nynorsk Sonido más
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. V- -å-te --tn--bl--a-e. V- m---- v---- b------- V- m-t-e v-t-e b-o-a-e- ----------------------- Vi måtte vatne blomane. 0
Tuvimos que ordenar el piso. Vi-må-t---y-de-i--eileg--it-. V- m---- r---- i l----------- V- m-t-e r-d-e i l-i-e-h-i-a- ----------------------------- Vi måtte rydde i leilegheita. 0
Tuvimos que lavar los platos. Vi-m--t- -- -p-v-sk-n. V- m---- t- o--------- V- m-t-e t- o-p-a-k-n- ---------------------- Vi måtte ta oppvasken. 0
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? M--te-----e--l- --k----a? M---- d- b----- r-------- M-t-e d- b-t-l- r-k-i-g-? ------------------------- Måtte de betale rekninga? 0
¿Tuvisteis que pagar entrada? Må-t- de --ta-e ----angs---gar? M---- d- b----- i-------------- M-t-e d- b-t-l- i-n-a-g-p-n-a-? ------------------------------- Måtte de betale inngangspengar? 0
¿Tuvisteis que pagar una multa? M-t-- -- -----e ei-b-t? M---- d- b----- e- b--- M-t-e d- b-t-l- e- b-t- ----------------------- Måtte de betale ei bot? 0
¿Quién tuvo que despedirse? K-e- ---te --ie h- -e-? K--- m---- s--- h- d--- K-e- m-t-e s-i- h- d-t- ----------------------- Kven måtte seie ha det? 0
¿Quién tuvo que irse pronto a casa? K--- m---e-gå h--m -idle-? K--- m---- g- h--- t------ K-e- m-t-e g- h-i- t-d-e-? -------------------------- Kven måtte gå heim tidleg? 0
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? K--n--å--e t--to--t? K--- m---- t- t----- K-e- m-t-e t- t-g-t- -------------------- Kven måtte ta toget? 0
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. Vi---ll- i--je--li l-n--. V- v---- i---- b-- l----- V- v-l-e i-k-e b-i l-n-e- ------------------------- Vi ville ikkje bli lenge. 0
No queríamos tomar nada. V--v--l--i--je ----ke ---o. V- v---- i---- d----- n---- V- v-l-e i-k-e d-i-k- n-k-. --------------------------- Vi ville ikkje drikke noko. 0
No queríamos molestar. Vi v-l-e--k-je--o-st---e. V- v---- i---- f--------- V- v-l-e i-k-e f-r-t-r-e- ------------------------- Vi ville ikkje forstyrre. 0
(Yo) sólo quería hacer una llamada. E----ll- --k-r-- til - r-ng-e. E- v---- a------ t-- å r------ E- v-l-e a-k-r-t t-l å r-n-j-. ------------------------------ Eg ville akkurat til å ringje. 0
Quería pedir un taxi. Eg ville----g--ei d-o---. E- v---- t---- e- d------ E- v-l-e t-n-e e- d-o-j-. ------------------------- Eg ville tinge ei drosje. 0
Es que quería irme a casa. E- -il-e----leg ---r--h-i-. E- v---- n----- k---- h---- E- v-l-e n-m-e- k-y-e h-i-. --------------------------- Eg ville nemleg køyre heim. 0
Pensaba que querías llamar a tu esposa. E--tru--e du-v--le -ing-e -o-a di. E- t----- d- v---- r----- k--- d-- E- t-u-d- d- v-l-e r-n-j- k-n- d-. ---------------------------------- Eg trudde du ville ringje kona di. 0
Pensaba que querías llamar a Información. E- --u-----u-v-l-e------e op-ly--n--. E- t----- d- v---- r----- o---------- E- t-u-d- d- v-l-e r-n-j- o-p-y-i-g-. ------------------------------------- Eg trudde du ville ringje opplysinga. 0
Pensaba que querías pedir una pizza. E--tr-dde-du ---le --n-e----z-. E- t----- d- v---- t---- p----- E- t-u-d- d- v-l-e t-n-e p-z-a- ------------------------------- Eg trudde du ville tinge pizza. 0

Grandes letras, grandes sentimientos

La publicidad utiliza muchas imágenes. Las imágenes despiertan especialmente nuestro interés. Nos fijamos más en ellas que en las letras. Por eso nos acordamos mejor de un anuncio con imágenes. Asimismo, las imágenes causan fuertes reacciones emocionales. El cerebro reconoce las imágenes muy rápidamente. Sabe enseguida lo que la imagen muestra. El funcionamiento de las letras es diferente. Son signos abstractos. Nuestro cerebro reacciona más lentamente ante las letras. Primero debe comprender el significado de las palabras. Se podría decir que los signos tienen que ser traducidos por la región del cerebro que se encarga del lenguaje. Pero también se pueden provocar emociones utilizando letras. Solo es necesario que su tamaño sea lo suficientemente grande. Las investigaciones demuestran que las letras también producen un gran efecto. Las letras grandes no son solo más llamativas que las pequeñas. También provocan una fuerte reacción emocional. Esto se aplica tanto a emociones positivas como negativas. El tamaño de las cosas siempre fue importante para el ser humano. Ante el peligro, el hombre debe reaccionar con celeridad. ¡Y cuando algo es demasiado grande, significa la mayoría de las veces que está ya muy cerca! Que imágenes grandes originen fuertes reacciones es, por consiguiente, bastante comprensible. Parece menos evidente, sin embargo, por qué sucede lo mismo con las letras grandes. Las letras no son en verdad una señal para el cerebro. A pesar de ello, el cerebro muestra una intensa actividad cuando observa letras grandes. Para los científicos este resultado es muy interesante. Revela la importancia que han llegado a tener las letras para nosotros. De algún modo, nuestro cerebro ha aprendido a reaccionar a la escritura…