શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the restaurant 2   »   bs U restoranu 2

30 [ત્રીસ]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [trideset]

U restoranu 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. S-- o--ja-uk---m---m. Sok od jabuke, molim. S-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Sok od jabuke, molim. 0
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. L----ad-- -olim. Limunadu, molim. L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim. 0
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. So- o----rada---,--o---. Sok od paradajza, molim. S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim. 0
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. Ja-bih --d-----u--r-e-----i-a. Ja bih rado čašu crvenog vina. J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina. 0
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. J- ----rado --šu-bij--og v-n-. Ja bih rado čašu bijelog vina. J- b-h r-d- č-š- b-j-l-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu bijelog vina. 0
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. Ja --- -a-o-fl-------p-n-ca. Ja bih rado flašu šampanjca. J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca. 0
શું તમને માછલી ગમે છે? Vo--š-li---bu? Voliš li ribu? V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu? 0
શું તમને બીફ ગમે છે? V-liš -i --ve--nu? Voliš li govedinu? V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu? 0
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? V--i--li svinje-i--? Voliš li svinjetinu? V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu? 0
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. Hti--/-h--e-a bih-n--to b----e-a. Htio / htjela bih nešto bez mesa. H-i- / h-j-l- b-h n-š-o b-z m-s-. --------------------------------- Htio / htjela bih nešto bez mesa. 0
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. H-io-- -t-el--bih----------p-vrće-. Htio / htjela bih platu sa povrćem. H-i- / h-j-l- b-h p-a-u s- p-v-ć-m- ----------------------------------- Htio / htjela bih platu sa povrćem. 0
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. H--o-/ ht-e-- -ih--ešto-što ne-t---e -u--. Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. H-i- / h-j-l- b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. 0
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? Že---e l- to s-r---m? Želite li to s rižom? Ž-l-t- l- t- s r-ž-m- --------------------- Želite li to s rižom? 0
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? Že---e----to s-t-es--n----? Želite li to s tjesteninom? Ž-l-t- l- t- s t-e-t-n-n-m- --------------------------- Želite li to s tjesteninom? 0
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? Ž--ite l--to s kro-p-r--? Želite li to s krompirom? Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom? 0
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. To-mi --je uk-s-o. To mi nije ukusno. T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno. 0
ખોરાક ઠંડુ છે. J-l- je-hl-dn-. Jelo je hladno. J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno. 0
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. T--j- --s---nar---- - n----il-. To ja nisam naručio / naručila. T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -