શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu giving reasons   »   bs nešto obrazložiti 1

75 [પંચત્તર]

giving reasons

giving reasons

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? Z-š-o -e -o------? Zašto ne dolazite? Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Vrij--e je -ako---še. Vrijeme je tako loše. V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. J---e--ol-z-m---er -e ---j-----ako l-še. Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše. J- n- d-l-z-m- j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ---------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše. 0
તે કેમ નથી આવતો? Z------e dola-i on? Zašto ne dolazi on? Z-š-o n- d-l-z- o-? ------------------- Zašto ne dolazi on? 0
તેને આમંત્રણ નથી. O- nije-po-v-n. On nije pozvan. O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. O- n--d--a-i--j-- nij--pozva-. On ne dolazi, jer nije pozvan. O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan. 0
તું કેમ નથી આવતો? Z------e-do---i-? Zašto ne dolaziš? Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
મારી પાસે સમય નથી. Ja--e--m----m---. Ja nemam vremena. J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. J- n----la-im- -e- ---a- -----na. Ja ne dolazim, jer nemam vremena. J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena. 0
તમે કેમ નથી રહેતા Z---- n--ost-n--? Zašto ne ostaneš? Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
મારે કામ કરવું છે. Ja-mo-am j-š r---ti. Ja moram još raditi. J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi. 0
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. J--ne -st----, ----moram-jo- ----ti. Ja ne ostajem, jer moram još raditi. J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi. 0
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? Za--o---ete----? Zašto idete već? Z-š-o i-e-e v-ć- ---------------- Zašto idete već? 0
હું થાક્યો છુ. Ja-s-- -m--a--/--mor--. Ja sam umoran / umorna. J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna. 0
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. J---dem, jer s-----o-a- - umor-a. Ja idem, jer sam umoran / umorna. J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna. 0
તમે કેમ ચલાવો છો? Z-š---v-- -dlaz---? Zašto već odlazite? Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
મોડું થઈ ગયું છે. Već -- ---n-. Već je kasno. V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. O--a-i-,--e---e-ve---asno. Odlazim, jer je već kasno. O-l-z-m- j-r j- v-ć k-s-o- -------------------------- Odlazim, jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -