| કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. |
С--ан-ч,--и-----------с-.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
Sura-ı-- -----l-a----es-.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
|
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
Сураныч, бир алма ширеси.
Suranıç, bir alma şiresi.
|
| લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. |
Ли--н-д- с----ыч.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
Lim-nad- su---ıç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
|
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Лимонад, сураныч.
Limonad, suranıç.
|
| ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. |
Т-мат-шир-с----ур-н-ч.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
T--a--ş----i---------.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
|
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Томат ширеси, сураныч.
Tomat şiresi, suranıç.
|
| મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. |
М-н ----с-а-а- --зыл ша--п а---- --л--.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
Men --r---a----kı-ıl--a-a--a-----ke--t.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
| મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. |
М-н--ир --ак-н-а- шар-п-а---- --л--.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
Men b-r ---kan a---a--p--lgım-ke-et.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
| મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. |
Ме- б---б-т---- га-дал-а- -а--- --гым к---т.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
M---b-r ---öl-ö ga-dalg------a--a-gı- -el-t.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
| શું તમને માછલી ગમે છે? |
С---б-л---ы жа-ш- -өр--ү---?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
S------ıkt---akş- -örös--b-?
S__ b______ j____ k_________
S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
શું તમને માછલી ગમે છે?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
| શું તમને બીફ ગમે છે? |
С-н у- эт-- ж-к-- к-рөс--бү?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
S----y e----jak-- körö---bü?
S__ u_ e___ j____ k_________
S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
શું તમને બીફ ગમે છે?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
| શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? |
Ч--кону----ин-жа-шы--ө-ө---бү?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
Ç-çkon-- -ti- ja--- kör--ü-b-?
Ç_______ e___ j____ k_________
Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
------------------------------
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
| મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. |
М----тси- б---н-р-е ---лай-.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
M-n -tsi----r ner-- kaalay-.
M__ e____ b__ n____ k_______
M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m-
----------------------------
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
| મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. |
Мен жаш-л-- ---ак а-гы--к-ле-.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
Men ja-ıl-a tab-k al--m-k---t.
M__ j______ t____ a____ k_____
M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t-
------------------------------
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Мен жашылча табак алгым келет.
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
| મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. |
Ме- к--кө-со-----ган-нерсен--каал-йм.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
M----öpk--sozul---an -er-e-i --a--ym.
M__ k____ s_________ n______ k_______
M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m-
-------------------------------------
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
| શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? |
Мун--к-рү- --н---каа-ай--зб-?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
Mu-u kür-ç me-en--aa---sızbı?
M___ k____ m____ k___________
M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-----------------------------
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
| શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? |
М--- ------н ---ен--аал-йс----?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Mun- maka--n--en-n--aal---ızbı?
M___ m______ m____ k___________
M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-------------------------------
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
| શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? |
Мун- к---о-к--------------с-зб-?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
Munu-k--to-k--m--en -----y---b-?
M___ k_______ m____ k___________
M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı-
--------------------------------
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
| આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. |
Б---м-га-ж---ан ж--.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
B-- m--- -a--a--jo-.
B__ m___ j_____ j___
B-l m-g- j-k-a- j-k-
--------------------
Bul maga jakkan jok.
|
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Бул мага жаккан жок.
Bul maga jakkan jok.
|
| ખોરાક ઠંડુ છે. |
Та-ак---з-ак.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
Ta-a- m--d--.
T____ m______
T-m-k m-z-a-.
-------------
Tamak muzdak.
|
ખોરાક ઠંડુ છે.
Тамак муздак.
Tamak muzdak.
|
| મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. |
Ме----да----буюр-м- --рге- -м--ми-.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
Men-an--y-- buyurtma be-ge---m-s--n.
M__ a______ b_______ b_____ e_______
M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|