արտահայտությունների գիրք

hy Vacation activities   »   ru В отпуске

48 [քառասունութ]

Vacation activities

Vacation activities

48 [сорок восемь]

48 [sorok vosemʹ]

В отпуске

[V otpuske]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Լողափը մաքուր է: Пл-ж ---ты-? П--- ч------ П-я- ч-с-ы-? ------------ Пляж чистый? 0
Ply----chist--? P----- c------- P-y-z- c-i-t-y- --------------- Plyazh chistyy?
Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ: Т-м м-ж-о---па----? Т-- м---- к-------- Т-м м-ж-о к-п-т-с-? ------------------- Там можно купаться? 0
Tam m--h-o ku--tʹ-ya? T-- m----- k--------- T-m m-z-n- k-p-t-s-a- --------------------- Tam mozhno kupatʹsya?
Վտանգավոր է այնտեղ լողալը: Т-м--е опасно куп-ться? Т-- н- о----- к-------- Т-м н- о-а-н- к-п-т-с-? ----------------------- Там не опасно купаться? 0
T---ne--pasn- kup---s--? T-- n- o----- k--------- T-m n- o-a-n- k-p-t-s-a- ------------------------ Tam ne opasno kupatʹsya?
Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել: М-жно з---ь -з--ь-н- --о------нт от---лнц-? М---- з---- в---- н- п----- з--- о- с------ М-ж-о з-е-ь в-я-ь н- п-о-а- з-н- о- с-л-ц-? ------------------------------------------- Можно здесь взять на прокат зонт от солнца? 0
Moz----zd--ʹ-v--a-ʹ--a p---at --nt -- so--t-a? M----- z---- v----- n- p----- z--- o- s------- M-z-n- z-e-ʹ v-y-t- n- p-o-a- z-n- o- s-l-t-a- ---------------------------------------------- Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat zont ot solntsa?
Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել: Можно--де----з----н- пр-ка---ез-о--? М---- з---- в---- н- п----- ш------- М-ж-о з-е-ь в-я-ь н- п-о-а- ш-з-о-г- ------------------------------------ Можно здесь взять на прокат шезлонг? 0
M------z---- --yat--n- -----t s----ong? M----- z---- v----- n- p----- s-------- M-z-n- z-e-ʹ v-y-t- n- p-o-a- s-e-l-n-? --------------------------------------- Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել: М---о-з-е-- в-я-ь--а п-ок-т -од--? М---- з---- в---- н- п----- л----- М-ж-о з-е-ь в-я-ь н- п-о-а- л-д-у- ---------------------------------- Можно здесь взять на прокат лодку? 0
M-z-n- -d-s- vz-a-ʹ----pr-ka---od--? M----- z---- v----- n- p----- l----- M-z-n- z-e-ʹ v-y-t- n- p-o-a- l-d-u- ------------------------------------ Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku?
Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել: Я хо-----ы-/ х----а-б- зан------сё---н---. Я х---- б- / х----- б- з------- с--------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-н-т-с- с-р-и-г-м- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом. 0
Ya-khot-l-by-- -h-tela--y -an--t-s-a -----ngo-. Y- k----- b- / k------ b- z--------- s--------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-n-a-ʹ-y- s-r-i-g-m- ----------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zanyatʹsya sërfingom.
Ես կցանկանայի սուզվել: Я ----л----- хоте-а-б---о-ы--ть. Я х---- б- / х----- б- п-------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-н-р-т-. -------------------------------- Я хотел бы / хотела бы понырять. 0
Ya k------by /-k--tela b- -o-y-----. Y- k----- b- / k------ b- p--------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-n-r-a-ʹ- ------------------------------------ Ya khotel by / khotela by ponyryatʹ.
Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել: Я --т-л-бы ---о--л---ы по-а--т--я-на-в-д--х -----. Я х---- б- / х----- б- п--------- н- в----- л----- Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-к-т-т-с- н- в-д-ы- л-ж-х- -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах. 0
Ya k-ote- by - --o-ela-b--po-a---ʹ--- -a--o---k- l-zha-h. Y- k----- b- / k------ b- p---------- n- v------ l------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-k-t-t-s-a n- v-d-y-h l-z-a-h- --------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by pokatatʹsya na vodnykh lyzhakh.
Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել: М-ж-о-в-я-- на прока---о-ку --я сёрф-нга? М---- в---- н- п----- д---- д-- с-------- М-ж-о в-я-ь н- п-о-а- д-с-у д-я с-р-и-г-? ----------------------------------------- Можно взять на прокат доску для сёрфинга? 0
M--h-o --ya---n- pro-----osku--ly- ---f----? M----- v----- n- p----- d---- d--- s-------- M-z-n- v-y-t- n- p-o-a- d-s-u d-y- s-r-i-g-? -------------------------------------------- Mozhno vzyatʹ na prokat dosku dlya sërfinga?
Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել: М-жно-взя----- про----сн-р--е----дл---ай-и-га? М---- в---- н- п----- с--------- д-- д-------- М-ж-о в-я-ь н- п-о-а- с-а-я-е-и- д-я д-й-и-г-? ---------------------------------------------- Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга? 0
Moz-no --ya-ʹ -- pr--a- -n--y-zh-niy---ly--d-y-in-a? M----- v----- n- p----- s------------ d--- d-------- M-z-n- v-y-t- n- p-o-a- s-a-y-z-e-i-e d-y- d-y-i-g-? ---------------------------------------------------- Mozhno vzyatʹ na prokat snaryazheniye dlya dayvinga?
Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել: М---о ----ь -- ----ат---д--е-лыжи? М---- в---- н- п----- в----- л---- М-ж-о в-я-ь н- п-о-а- в-д-ы- л-ж-? ---------------------------------- Можно взять на прокат водные лыжи? 0
Moz-no----atʹ -- p-o--- v-dn-y---yz--? M----- v----- n- p----- v------ l----- M-z-n- v-y-t- n- p-o-a- v-d-y-e l-z-i- -------------------------------------- Mozhno vzyatʹ na prokat vodnyye lyzhi?
Ես սկսնակ եմ: Я--ол-ко --чинающ-й---на-ин---ая. Я т----- н--------- / н---------- Я т-л-к- н-ч-н-ю-и- / н-ч-н-ю-а-. --------------------------------- Я только начинающий / начинающая. 0
Ya t--ʹ-------i--yu--c--- --na-h---y-s-ch--a. Y- t----- n-------------- / n---------------- Y- t-l-k- n-c-i-a-u-h-h-y / n-c-i-a-u-h-h-y-. --------------------------------------------- Ya tolʹko nachinayushchiy / nachinayushchaya.
Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ: Я-не--------но---ок. Я н- с----- н------- Я н- с-в-е- н-в-ч-к- -------------------- Я не совсем новичок. 0
Ya----s-vs-m-n--i-ho-. Y- n- s----- n-------- Y- n- s-v-e- n-v-c-o-. ---------------------- Ya ne sovsem novichok.
Ես դա լավ գիտեմ: Я ---тим ----ш- зна-ом ---нако--. Я с э--- х----- з----- / з------- Я с э-и- х-р-ш- з-а-о- / з-а-о-а- --------------------------------- Я с этим хорошо знаком / знакома. 0
Y--s-et-m-----o-ho z---o- - ---ko-a. Y- s e--- k------- z----- / z------- Y- s e-i- k-o-o-h- z-a-o- / z-a-o-a- ------------------------------------ Ya s etim khorosho znakom / znakoma.
Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին: Гд-----н-й -о------к? Г-- л----- п--------- Г-е л-ж-ы- п-д-ё-н-к- --------------------- Где лыжный подъёмник? 0
Gde -yz--y- ----yëmni-? G-- l------ p---------- G-e l-z-n-y p-d-y-m-i-? ----------------------- Gde lyzhnyy podʺyëmnik?
Դահուկները մո՞տդ են: А-лыжи-то-- те-- с-с-бо-----ь? А л------ у т--- с с---- е---- А л-ж---о у т-б- с с-б-й е-т-? ------------------------------ А лыжи-то у тебя с собой есть? 0
A-l-zhi--o---teb-- - -o--y---s-ʹ? A l------- u t---- s s---- y----- A l-z-i-t- u t-b-a s s-b-y y-s-ʹ- --------------------------------- A lyzhi-to u tebya s soboy yestʹ?
Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են: А -ыж-ые-----н---то у -е---с-со-ой----ь? А л----- б--------- у т--- с с---- е---- А л-ж-ы- б-т-н-и-т- у т-б- с с-б-й е-т-? ---------------------------------------- А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть? 0
A-ly-h-----bo-i------ u -e--a s--o--y-y-st-? A l------- b--------- u t---- s s---- y----- A l-z-n-y- b-t-n-i-t- u t-b-a s s-b-y y-s-ʹ- -------------------------------------------- A lyzhnyye botinki-to u tebya s soboy yestʹ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -