Որտեղի՞ց եք Դուք:
Вы о--у-а?
В- о------
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
V--ot-u--?
V- o------
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Вы откуда?
Vy otkuda?
Բազելից:
Из ----л-.
И- Б------
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
I- Bazel--.
I- B-------
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Բազելից:
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Баз-ль н--одится-в Шве-ца-и-.
Б----- н-------- в Ш---------
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-ze---------it-y--v Sh---ts-rii.
B----- n---------- v S-----------
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Разр-ш-т- --е-пре-с--в--- -а---осп-д-на-----е--.
Р-------- м-- п---------- В-- г-------- М-------
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R-z---h--e m-e pr------i-ʹ Va-----pod-n- M----era.
R--------- m-- p---------- V-- g-------- M--------
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Նա օտարերկրացի է:
О- ин--тран--.
О- и----------
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
O- in-st-ane--.
O- i-----------
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Նա օտարերկրացի է:
Он иностранец.
On inostranets.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он--овор-- н- н-ск-л-к-- ------.
О- г------ н- н--------- я------
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
On g----i--na -------ki-h --z---k-.
O- g------ n- n---------- y--------
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы -дес--вп--в--?
В- з---- в-------
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy-----ʹ vp--vy--?
V- z---- v--------
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не-, --у-- б-л-- ---а зд----в ---шлом --д-.
Н--- я у-- б-- / б--- з---- в п------ г----
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
N--, ------- -y----by-a --e-ʹ -----s-lom-g-d-.
N--- y- u--- b-- / b--- z---- v p------- g----
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Н- --льк--одну ---е-ю.
Н- т----- о--- н------
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No-to-ʹk--o--- n---l--.
N- t----- o--- n-------
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Ка- -а--- --- ---ви--я?
К-- В-- у н-- н--------
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Ka---am---n-- -ra-it---?
K-- V-- u n-- n---------
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
О-ень-хор-шо----------нь пр-я----.
О---- х------ Л--- о---- п--------
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O--enʹ--horo--o--L-udi-o-he-ʹ -riy-t----.
O----- k-------- L---- o----- p----------
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И ла--шафт --- т-же н--ви-ся.
И л------- м-- т--- н--------
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I-l-------- m-e--oz----r-v-ts--.
I l-------- m-- t---- n---------
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Кто Вы--- п---ес-и-?
К-- В- п- п---------
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
Kto-Vy-p- --ofes--i?
K-- V- p- p---------
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
Ես թարգմանիչ եմ:
Я---ре-одчи-----Я п---во-чи--.
Я п---------- / Я п-----------
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya-per-vod--i-- /-Y- perev---hi---.
Y- p----------- / Y- p-------------
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Ես թարգմանիչ եմ:
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я пе-е--ж--к---и.
Я п------- к-----
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya---r-vozhu k-i-i.
Y- p-------- k-----
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Вы ---сь -------о-на?
В- з---- о--- / о----
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
Vy---esʹ--d-n / odn-?
V- z---- o--- / o----
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Н-т- -о------ / мой-му- --------сь.
Н--- м-- ж--- / м-- м-- т--- з-----
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Ne-, m-ya z-ena-- -------h --zh- -----.
N--- m--- z---- / m-- m--- t---- z-----
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А в---там--в-е--о-- д---й.
А в-- т-- д--- м--- д-----
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A--ot-t-m-d-o-e-mo-k---e--y.
A v-- t-- d---- m---- d-----
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.