արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Complaints   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [քսանութ]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

[V gostinitse – Zhaloby]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Ցնցուղը չի աշխատում: Д--------бот-ет. Д-- н- р-------- Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Dush--e-r--otayet. D--- n- r--------- D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
Տաք ջուր չի գալիս: Н----ё--ой --ды. Н-- т----- в---- Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
N-t--ëpl-y vod-. N-- t----- v---- N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
Կարո՞ղ եք նորոգել: Мо-ли ----- -т--от--м---ир-----? М---- б- В- э-- о--------------- М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
Mo----by-Vy---- --r--o-t-rov--ʹ? M---- b- V- e-- o--------------- M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
Հեռախոս չկա սենյակում: В номер- не-----еф--а. В н----- н-- т-------- В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V nomer----t -e-e----. V n----- n-- t-------- V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
Հեռուստացույց չկա սենյակում: В--о---е -ет-------з-р-. В н----- н-- т---------- В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V ----r----- -el-v-zo--. V n----- n-- t---------- V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
Սենյակը չունի պատշգամբ: В н-м-р- не- ----она. В н----- н-- б------- В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-n--e-- -et balko--. V n----- n-- b------- V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
Սենյակը աղմկոտ է: В---м-р----е-- ---н-. В н----- о---- ш----- В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V-nomer--och-n--shu-no. V n----- o----- s------ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
Սենյակը փոքր է: Н--------н- м-л------. Н---- о---- м--------- Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
Nom-r-----n--m-lenʹ-i-. N---- o----- m--------- N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
Սենյակը մութ է: Номе--с-и---м-т-м--й. Н---- с------ т------ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
N-----sl-s---m --mnyy. N---- s------- t------ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
Ջեռուցումը չի աշխատում: Отоплен----е--або----. О-------- н- р-------- О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Ot-pl-ni---n- r-bot--et. O--------- n- r--------- O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում: Конд-ци--ер -е р--ота--. К---------- н- р-------- К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
Kon-itsi-n-r--e -a--ta---. K----------- n- r--------- K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
Հեռուստացույցը չի աշխատում: Те--виз-р -лом--. Т-------- с------ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
Tel--iz-r s-oma-. T-------- s------ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
Դա ինձ դուր չի գալիս: Это м-е н--н--в----. Э-- м-- н- н-------- Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et--m---ne -r-v-----. E-- m-- n- n--------- E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
Իմ համար դա թանկ է: Э-- слиш--м-до-----дл- ме--. Э-- с------ д----- д-- м---- Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Et--sli-h-om do-o-- d-y--m----. E-- s------- d----- d--- m----- E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
Ավելի էժան չունե՞ք: У --с ---ь ч-о--иб-дь-под-шевле? У В-- е--- ч--------- п--------- У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U V-- y---- --to---bu-----des-e-le? U V-- y---- c---------- p---------- U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: Зд-с- е--- р---- -ол-дё--а- т--и---ч-ск-я-баз-? З---- е--- р---- м--------- т------------ б---- З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zde-----st- r------mo-od-z-n-y- tu-is-ich------ ba-a? Z---- y---- r----- m----------- t-------------- b---- Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: Зд--- -с-ь --д-----нс--н? З---- е--- р---- п------- З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zd-s- y--t---ya------n-ion? Z---- y---- r----- p------- Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: З-ес--е--ь --д---р-ст---н? З---- е--- р---- р-------- З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zdes--------ryad-m-r-s-o-a-? Z---- y---- r----- r-------- Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -