արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: that 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [իննսունմեկ]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

[Podchinennyye predlozheniya s chto 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: М---т------ з-в-ра --г--- будет-л--ше. М---- б---- з----- п----- б---- л----- М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Moz-e---yt-- zav-ra-po---a-bu-et l---s-e. M----- b---- z----- p----- b---- l------- M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Դուք որտեղից դա գիտեք: О-к-д- Вы-э---з-а--е? О----- В- э-- з------ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
O----a-Vy --- z--y-te? O----- V- e-- z------- O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Я-надею-----т- --дет----ше. Я н------- ч-- б---- л----- Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Y------y---,--hto--ud-t luc-s-e. Y- n-------- c--- b---- l------- Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Նա գալիս է անպայման: Он-т-ч-- -р-дёт. О- т---- п------ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On----hn- -----t. O- t----- p------ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Դա հաստա՞տ է: Э-- т-чно? Э-- т----- Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto-------? E-- t------ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Я зна-- чт---н-при---. Я з---- ч-- о- п------ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y-----yu, ch-o -n----dë-. Y- z----- c--- o- p------ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Նա զանգահարում է անպայման: Он точн- --зво--т. О- т---- п-------- О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
On-t------poz-o--t. O- t----- p-------- O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Իսկապե՞ս: Де--т-и---ь-о? Д------------- Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
D-y--vit-l-n-? D------------- D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Я д-м--,--т--он--оз---ит. Я д----- ч-- о- п-------- Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Ya d--a-u- -ht- -n-p-zvo-i-. Y- d------ c--- o- p-------- Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Գինին իսկապես հին է: В--о---чн---т-р--. В--- т---- с------ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
V-no--o--no-s----y-. V--- t----- s------- V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Դա հաստատ գիտե՞ք: Вы---о----но знае-е? В- э-- т---- з------ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
V--et- t-ch-- ---y-te? V- e-- t----- z------- V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Я--у-аю,--т----- --а-ое. Я д----- ч-- о-- с------ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Ya -um-yu- c--o-ono---a-o-e. Y- d------ c--- o-- s------- Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н-- ш-ф --р--- в-------. Н-- ш-- х----- в-------- Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
N----s--- -hor-sh- ----ya-i-. N--- s--- k------- v--------- N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Կարծու՞մ եք: Вы-на-о---е? В- н-------- В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V- na-h--it-? V- n--------- V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Мне-к----с-,-ч---он д--- -ч-нь х-р--- в---яд-т. М-- к------- ч-- о- д--- о---- х----- в-------- М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
Mne -azh----a- ---- -- -azh- -che-ʹ--h--o-ho-v------it. M-- k--------- c--- o- d---- o----- k------- v--------- M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: У---ф- точ----с----о--уга. У ш--- т---- е--- п------- У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U s--fa ---h-o-ye--ʹ pod-u-a. U s---- t----- y---- p------- U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: В- ----т-ит-ль----ак--у-а-те? В- д------------ т-- д------- В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy--ey-tvi---ʹ-o t-k ---a--t-? V- d------------ t-- d-------- V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Впол-- воз-о-н-- --о-у ---- -сть п-др-га. В----- в-------- ч-- у н--- е--- п------- В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Vp-ln--voz--z---,----o - n--o------ --d--ga. V----- v--------- c--- u n--- y---- p------- V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -