Buku frase

id Bagian-bagian tubuh   »   ky Parts of the body

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Bagian-bagian tubuh

58 [элүү сегиз]

58 [elüü segiz]

Parts of the body

[Dene müçölörü]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kirghiz Bermain Selengkapnya
Saya menggambar seorang pria. Мен ки-ин- тарт----ат---н. М-- к----- т----- ж------- М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
Men--i-i-i-tar-ı-----a-ı-. M-- k----- t----- j------- M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
Pertama-tama kepalanya. Б-р--чи --ш--. Б------ б----- Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
B-ri--- b-ş--. B------ b----- B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
Pria itu memakai topi. К--и к--пак --йип -у-ат. К--- к----- к---- т----- К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
Ki-i-k-lp-- ---ip---rat. K--- k----- k---- t----- K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
Rambutnya tidak kelihatan. Ча-ы---рү--ө-т. Ч--- к--------- Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Ça-- k--ü--öy-. Ç--- k--------- Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
Telinganya juga tidak kelihatan. К--а-т--ы -----р--бөй-. К-------- д- к--------- К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
K-la-tar--da --rü-b--t. K-------- d- k--------- K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
Punggungnya juga tidak kelihatan. Арты -- -ө-------. А--- д- к--------- А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
Ar-- -a kö-ün-öy-. A--- d- k--------- A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
Saya menggambar mata dan mulutnya. М-н-кө-д-рүн ж--а-ооз-- -а-там. М-- к------- ж--- о---- т------ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
Me----z--r-- j--a-----n----ta-. M-- k------- j--- o---- t------ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
Pria itu berdansa dan tertawa. К--и----л-п ж-н-----үп-----т. К--- б----- ж--- к---- ж----- К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
K----biy--p-j-------ü---at--. K--- b----- j--- k---- j----- K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
Pria itu mempunyai hidung yang panjang. Кишини- мур-- -зун. К------ м---- у---- К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
K-şinin--ur-- u-un. K------ m---- u---- K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
Dia memegang tongkat di tangannya. А- ко-у-- -а-к -л-п--ү---. А- к----- т--- а--- ж----- А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
A--k----- -a-a--alıp jür-t. A- k----- t---- a--- j----- A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
Dia mengenakan syal di lehernya. Ошо-д-- эл---ой-уна м--- ор-г-- -----ы- -үр--. О------ э-- м------ м--- о----- с------ ж----- О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
O-o-d-- -le -o-nu---m-------o-u-----ı--- ----t. O------ e-- m------ m---- o----- s------ j----- O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
Ini musim dingin dan cuacanya dingin. А-ы- ---- ---к. А--- к--- с---- А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
Az-r kış----u-. A--- k--- s---- A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
Tangannya kuat. Колд-ру -үчт--. К------ к------ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
K----r- k-çtüü. K------ k------ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
Kakinya juga kuat. Б----ры--а кү--ү-. Б------ д- к------ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
B-t-a---d------ü-. B------ d- k------ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
Pria itu terbuat dari salju. Ки-- ---дан --c--г-н. К--- к----- ж-------- К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
K-----a-dan-j---l---. K--- k----- j-------- K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
Dia tidak mengenakan celana dan mantel. А- шым -ана па-ь-о ------т. А- ш-- ж--- п----- к------- А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
Al-şım--a------t- --ybeyt. A- ş-- j--- p---- k------- A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
Tapi pria itu tidak kedinginan. Би-о--киш--ү--г-- ---. Б---- к--- ү----- ж--- Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
Birok ---i --üg-----k. B---- k--- ü----- j--- B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
Dia itu boneka salju. А---ар---ши. А- к-- к---- А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
Al-ka- -iş-. A- k-- k---- A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

Bahasa nenek moyang kita

Bahasa modern dapat dianalisis oleh ahli bahasa. Berbagai metode digunakan untuk melakukannya. Tapi bagaimana orang berbicara ribuan tahun yang lalu? Lebih sulit untuk menjawab pertanyaan ini. Meskipun demikian, para ilmuwan telah sibuk menelitinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin mengeksplorasi bagaimana orang berbicara sebelumnya. Untuk melakukan hal ini, mereka mencoba untuk merekonstruksi bentuk bahasa lisan kuno. Ilmuwan Amerika sekarang telah membuat penemuan menarik. Mereka menganalisis lebih dari 2.000 bahasa. Secara khusus mereka menganalisis struktur kalimat bahasa. Hasil penelitian mereka sangat menarik. Sekitar setengah dari bahasa tersebut memiliki struktur kalimat S-O-P. Artinya, kalimatnya secara berurutan terdiri dari subjek, obyek dan Predikat/Kata kerja. Lebih dari 700 bahasa mengikuti pola S-P-O. Dan sekitar 160 bahasa beroperasi sesuai dengan P-S-O. Hanya sekitar 40 bahasa menggunakan pola P-O-S. 120 bahasa menunjukkan bentuk hibrida. Di sisi lain, O-P-S dan O-S-P adalah sistem bahasa yang jarang ditemui. Sebagian besar bahasa dianalisis menggunakan prinsip S-O-P. Bahasa Persia, Jepang dan Turki adalah beberapa contohnya. Meskipun demikian, kebanyakan bahasa kehidupan mengikuti pola S-P-O. Struktur kalimat ini mendominasi rumpun bahasa Indo-Eropa saat ini. Para peneliti percaya bahwa pola S-O-P digunakan sebelumnya. Semua bahasa didasarkan pada pola ini. Tapi kemudian bahasa menyimpang. Kami belum mengetahuinya bagaimana hal tersebut bisa terjadi. Namun, variasi struktur kalimat pasti punya alasan. Karena dalam evolusi, hanya yang memberikan manfaat itulah yang menang atau mampu bertahan ...