Buku frase

id Adjektif 3   »   sk Prídavné mená 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Adjektif 3

80 [osemdesiat]

Prídavné mená 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Slovakia Bermain Selengkapnya
Dia memiliki seekor anjing. Má-psa. M- p--- M- p-a- ------- Má psa. 0
Anjingnya besar. T-----s ---v--ký. T-- p-- j- v----- T-n p-s j- v-ľ-ý- ----------------- Ten pes je veľký. 0
Dia memiliki seekor anjing yang besar. M---eľké-o --a. M- v------ p--- M- v-ľ-é-o p-a- --------------- Má veľkého psa. 0
Dia memiliki sebuah rumah. Má----. M- d--- M- d-m- ------- Má dom. 0
Rumahnya kecil. Te--dom -e-malý. T-- d-- j- m---- T-n d-m j- m-l-. ---------------- Ten dom je malý. 0
Dia memiliki rumah yang kecil. Má ---ý-d--. M- m--- d--- M- m-l- d-m- ------------ Má malý dom. 0
Dia tinggal di sebuah hotel. Býva-v h-te-i. B--- v h------ B-v- v h-t-l-. -------------- Býva v hoteli. 0
Hotelnya murah. T-n-ho-el-j- l--n-. T-- h---- j- l----- T-n h-t-l j- l-c-ý- ------------------- Ten hotel je lacný. 0
Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. B----v---cn-m---tel-. B--- v l----- h------ B-v- v l-c-o- h-t-l-. --------------------- Býva v lacnom hoteli. 0
Dia memiliki sebuah mobil. M- ----. M- a---- M- a-t-. -------- Má auto. 0
Mobilnya mahal. T---ut- j- ----é. T- a--- j- d----- T- a-t- j- d-a-é- ----------------- To auto je drahé. 0
Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. Má-dr--- a-to. M- d---- a---- M- d-a-é a-t-. -------------- Má drahé auto. 0
Dia membaca novel. Č-t- ---án. Č--- r----- Č-t- r-m-n- ----------- Číta román. 0
Novel itu membosankan. T----omá- -e----n-. T-- r---- j- n----- T-n r-m-n j- n-d-ý- ------------------- Ten román je nudný. 0
Dia membaca novel yang membosankan. Čí-a---d-- -----. Č--- n---- r----- Č-t- n-d-ý r-m-n- ----------------- Číta nudný román. 0
Dia melihat sebuah film. P---r------. P----- f---- P-z-r- f-l-. ------------ Pozerá film. 0
Film itu menegangkan. T---fi-m ---na-ín-v-. T-- f--- j- n-------- T-n f-l- j- n-p-n-v-. --------------------- Ten film je napínavý. 0
Dia melihat sebuah film yang menegangkan. Po--r- nap-n--ý----m. P----- n------- f---- P-z-r- n-p-n-v- f-l-. --------------------- Pozerá napínavý film. 0

Bahasa akademis

Bahasa akademis adalah bahasa itu sendiri. Itu digunakan untuk diskusi khusus. Itu juga digunakan dalam publikasi akademis. Pada zaman dulu, ada bahasa akademis yang seragam. Di wilayah Eropa, bahasa Latin mendominasi dunia pendidikan untuk waktu yang lama. Namun saat ini, bahasa Inggris adalah bahasa akademis yang paling penting. Bahasa akademis termasuk sejenis bahasa sehari-hari atau bahasa lokal. Ia mengandung banyak istilah khusus. Fitur yang paling signifikan adalah standarisasi dan formalisasi. Beberapa orang mengatakan bahwa para akademisi menggunakan bahasa yang tak mudah dipahami dengan sengaja. Karena sesuatu yang rumit tampaknya menjadi lebih cerdas. Meskipun begitu, dunia pendidikan biasanya berorientasi pada kebenaran. Karena itu harus menggunakan bahasa yang netral. Tidak ada tempat untuk bahasa retoris ataupun kata-kata yang berbunga-bunga. Namun, ada banyak contoh bahasa yang terlalu rumit. Dan tampaknya bahasa yang rumit membuat orang kagum! Studi membuktikan bahwa kita percaya pada bahasa yang lebih sulit. Subjek tes harus menjawab beberapa pertanyaan. Soal ini melibatkan memilih antara beberapa jawaban. Beberapa jawaban dirumuskan sederhana, sementara yang lain dengan cara yang sangat rumit. Kebanyakan subjek tes memilih jawaban yang lebih kompleks. Tapi ini tidak masuk akal! Para subjek tes tertipu oleh bahasa. Meskipun isinya tidak masuk akal, mereka terkesan dengan bentuknya. Meskipun begitu, menulis dengan cara yang rumit tidak selalu merupakan sebuah bentuk seni. Orang dapat belajar bagaimana mengemas informasi yang sederhana menjadi bahasa yang kompleks. Sebaliknya, mengekspresikan hal yang sulit dengan cara yang mudah bukanlah hal yang sederhana. Jadi terkadang sesuatu yang sederhana sesungguhnya benar-benar kompleks ...