Buku frase

id Adjektif 3   »   ad ПлъышъуацIэхэр 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Adjektif 3

80 [тIокIиплI]

80 [tIokIiplI]

ПлъышъуацIэхэр 3

[PlyshuacIjehjer 3]

Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
Dia memiliki seekor anjing. Ащ (б--------) х-- и-. Ащ (бзылъфыгъ) хьэ иI. 0
A--- (b------) h'j- i-. As-- (b------) h--- i-. Ashh (bzylfyg) h'je iI. A-h- (b-y-f-g) h'j- i-. -----(-------)--'-----.
Anjingnya besar. Хь-- и--. Хьэр ины. 0
H'j-- i--. H'--- i--. H'jer iny. H'j-r i-y. -'-------.
Dia memiliki seekor anjing yang besar. Ащ (б--------) х-- и- и-. Ащ (бзылъфыгъ) хьэ ин иI. 0
A--- (b------) h'j- i- i-. As-- (b------) h--- i- i-. Ashh (bzylfyg) h'je in iI. A-h- (b-y-f-g) h'j- i- i-. -----(-------)--'--------.
Dia memiliki sebuah rumah. Ащ (б--------) у-- и-. Ащ (бзылъфыгъ) унэ иI. 0
A--- (b------) u--- i-. As-- (b------) u--- i-. Ashh (bzylfyg) unje iI. A-h- (b-y-f-g) u-j- i-. -----(-------)--------.
Rumahnya kecil. Ун-- ц-----. Унэр цIыкIу. 0
U---- c-----. Un--- c-----. Unjer cIykIu. U-j-r c-y-I-. ------------.
Dia memiliki rumah yang kecil. Ащ (б--------) у-- ц----- и-. Ащ (бзылъфыгъ) унэ цIыкIу иI. 0
A--- (b------) u--- c----- i-. As-- (b------) u--- c----- i-. Ashh (bzylfyg) unje cIykIu iI. A-h- (b-y-f-g) u-j- c-y-I- i-. -----(-------)---------------.
Dia tinggal di sebuah hotel. Ар (х--------) х-------- и-. Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщым ис. 0
A- (h-----) h'a--------- i-. Ar (h-----) h----------- i-. Ar (hulfyg) h'akIjeshhym is. A- (h-l-y-) h'a-I-e-h-y- i-. ---(------)--'-------------.
Hotelnya murah. Хь------- л------. ХьакIэщыр лъапIэп. 0
H'a--------- l------. H'---------- l------. H'akIjeshhyr lapIjep. H'a-I-e-h-y- l-p-j-p. -'------------------.
Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. Ар (х--------) х------ м-------- и-. Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщ мылъапIэм ис. 0
A- (h-----) h'a------- m-------- i-. Ar (h-----) h--------- m-------- i-. Ar (hulfyg) h'akIjeshh mylapIjem is. A- (h-l-y-) h'a-I-e-h- m-l-p-j-m i-. ---(------)--'---------------------.
Dia memiliki sebuah mobil. Ащ (х--------) м----- (к-) и-. Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) иI. 0
A--- (h-----) m------- (k-) i-. As-- (h-----) m------- (k-) i-. Ashh (hulfyg) mashinje (ku) iI. A-h- (h-l-y-) m-s-i-j- (k-) i-. -----(------)----------(--)---.
Mobilnya mahal. Ма----- (к--) л-----. Машинэр (кур) лъапIэ. 0
M-------- (k--) l-----. Ma------- (k--) l-----. Mashinjer (kur) lapIje. M-s-i-j-r (k-r) l-p-j-. ----------(---)-------.
Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. Ащ (х--------) м----- (к-) л----- и-. Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) лъапIэ иI. 0
A--- (h-----) m------- (k-) l----- i-. As-- (h-----) m------- (k-) l----- i-. Ashh (hulfyg) mashinje (ku) lapIje iI. A-h- (h-l-y-) m-s-i-j- (k-) l-p-j- i-. -----(------)----------(--)----------.
Dia membaca novel. Ар (х--------) р------ е---. Ар (хъулъфыгъ) романым еджэ. 0
A- (h-----) r------ e-----. Ar (h-----) r------ e-----. Ar (hulfyg) romanym edzhje. A- (h-l-y-) r-m-n-m e-z-j-. ---(------)---------------.
Novel itu membosankan. Ро----- з------. Романыр зэщыгъо. 0
R------ z--------. Ro----- z--------. Romanyr zjeshhygo. R-m-n-r z-e-h-y-o. -----------------.
Dia membaca novel yang membosankan. Ар (х--------) р---- з------- е---. Ар (хъулъфыгъ) роман зэщыгъом еджэ. 0
A- (h-----) r---- z--------- e-----. Ar (h-----) r---- z--------- e-----. Ar (hulfyg) roman zjeshhygom edzhje. A- (h-l-y-) r-m-n z-e-h-y-o- e-z-j-. ---(------)------------------------.
Dia melihat sebuah film. Ар (б--------) ф------ е----. Ар (бзылъфыгъ) фильмэм еплъы. 0
A- (b------) f--'m--- e---. Ar (b------) f------- e---. Ar (bzylfyg) fil'mjem eply. A- (b-y-f-g) f-l'm-e- e-l-. ---(-------)----'---------.
Film itu menegangkan. Фи----- у--------. Фильмэм узыIэпещэ. 0
F--'m--- u------------. Fi------ u------------. Fil'mjem uzyIjepeshhje. F-l'm-e- u-y-j-p-s-h-e. ---'------------------.
Dia melihat sebuah film yang menegangkan. Ар (б--------) у------------ ф------ е----. Ар (бзылъфыгъ) узыIэпызыщэрэ фильмэм еплъы. 0
A- (b------) u----------------- f--'m--- e---. Ar (b------) u----------------- f------- e---. Ar (bzylfyg) uzyIjepyzyshhjerje fil'mjem eply. A- (b-y-f-g) u-y-j-p-z-s-h-e-j- f-l'm-e- e-l-. ---(-------)-----------------------'---------.

Bahasa akademis

Bahasa akademis adalah bahasa itu sendiri. Itu digunakan untuk diskusi khusus. Itu juga digunakan dalam publikasi akademis. Pada zaman dulu, ada bahasa akademis yang seragam. Di wilayah Eropa, bahasa Latin mendominasi dunia pendidikan untuk waktu yang lama. Namun saat ini, bahasa Inggris adalah bahasa akademis yang paling penting. Bahasa akademis termasuk sejenis bahasa sehari-hari atau bahasa lokal. Ia mengandung banyak istilah khusus. Fitur yang paling signifikan adalah standarisasi dan formalisasi. Beberapa orang mengatakan bahwa para akademisi menggunakan bahasa yang tak mudah dipahami dengan sengaja. Karena sesuatu yang rumit tampaknya menjadi lebih cerdas. Meskipun begitu, dunia pendidikan biasanya berorientasi pada kebenaran. Karena itu harus menggunakan bahasa yang netral. Tidak ada tempat untuk bahasa retoris ataupun kata-kata yang berbunga-bunga. Namun, ada banyak contoh bahasa yang terlalu rumit. Dan tampaknya bahasa yang rumit membuat orang kagum! Studi membuktikan bahwa kita percaya pada bahasa yang lebih sulit. Subjek tes harus menjawab beberapa pertanyaan. Soal ini melibatkan memilih antara beberapa jawaban. Beberapa jawaban dirumuskan sederhana, sementara yang lain dengan cara yang sangat rumit. Kebanyakan subjek tes memilih jawaban yang lebih kompleks. Tapi ini tidak masuk akal! Para subjek tes tertipu oleh bahasa. Meskipun isinya tidak masuk akal, mereka terkesan dengan bentuknya. Meskipun begitu, menulis dengan cara yang rumit tidak selalu merupakan sebuah bentuk seni. Orang dapat belajar bagaimana mengemas informasi yang sederhana menjadi bahasa yang kompleks. Sebaliknya, mengekspresikan hal yang sulit dengan cara yang mudah bukanlah hal yang sederhana. Jadi terkadang sesuatu yang sederhana sesungguhnya benar-benar kompleks ...