| Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. |
--ם-אח---’-פ- -ם -טשופ ---שה-
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa-a- a--t-c--ps i- -e-s-u--b----a---h.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
| ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. |
----י-- צ---ס עם---ו-- ----ה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
uf--a---m-----s im-mayon-z--'---as-ah.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
| ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. |
-ש--ש פ-----נק---י-ת-מ-----ת עם--ר-ל----שה-
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w's-al-s----'-m-m -a--i--ot -'tu-a--t--m x-rd-l-b--aqa--a-.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
| Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? |
-י-ו יר-ות ----כ--
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e----ir-qo--yes--l-kh-m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
| Джэнч шъуиIа? |
יש---- שע--י--
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
y-s- l-k----sh'u-i-?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
Джэнч шъуиIа?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
|
| Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? |
----כם-כר-ב-ת?
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
yesh-----em ---vit?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
|
| Сэ натрыф сшхынэу сикIас. |
--י---הב / ת --רס.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
a-i o-e-/o---e- --ra-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
Сэ натрыф сшхынэу сикIас.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
|
| Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. |
-ני---הב-/ - -לפ-ונ-ם.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ani o-e--o-e----me-a------m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
| Сэ помидор сшхынэу сикIас. |
א-- --הב---ת-עג--י-ת-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
an- ohe--oh-v-t -----i--.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
Сэ помидор сшхынэу сикIас.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
| Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? |
א----- א-הב-/-- -רי---
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
ani oh-v/ohe-e---r-sha-?
a__ o__________ k_______
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
|
Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
|
| Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? |
-ת / ה----ב - - כ--ב--בוש?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an--oh--/o---et-k-uv-------?
a__ o__________ k___ k______
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
| Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? |
את-- ה -והב / - ע--ים?
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
an- ---v/ohe-e- -da--i-?
a__ o__________ a_______
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
|
Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
|
| Ори пхъы пшхынэу уикIаса? |
---- - ---- / ת---ר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
an--oh---o---et------?
a__ o__________ g_____
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
|
Ори пхъы пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
|
| Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? |
-ת ----או-- --- -רוק--י-
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
an- --ev/---vet---o-ol-?
a__ o__________ b_______
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
|
Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
|
| Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? |
-ת / ה או-- / ---לפל?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a---o--v--hevet --l-e-?
a__ o__________ p______
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
|
Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
|
| Сэ бжьын сикIасэп. |
א-י-לא או-ב-/-- -צל.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
ani -o ---v-oh--et b-t--l.
a__ l_ o__________ b______
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
Сэ бжьын сикIасэп.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
| Сэ оливэ сикIасэп. |
-נ- לא אוהב-- --זיתים.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
an--lo --ev/----et-ze--im.
a__ l_ o__________ z______
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
Сэ оливэ сикIасэп.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
| Сэ хьаIухэр сикIасэп. |
--- לא אוהב---ת-פטר----
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-i -o o-e---h-v---pi-ri--.
a__ l_ o__________ p_______
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|
Сэ хьаIухэр сикIасэп.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|