| Ар (хъулъфыгъ] хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми. |
-ו---רד- ל--ות -ה--ו---יה היית--דל---.
___ נ___ ל____ ש_________ ה____ ד______
-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-
----------------------------------------
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
0
h- -ir--m -am-o----eh-tel---z--h-h-yt-- dl-q-h.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
Ар (хъулъфыгъ] хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми.
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
|
| Ар (хъулъфыгъ] джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми. |
הוא נש---למרות--ה-- מא-ח-.
___ נ___ ל____ ש___ מ______
-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-
----------------------------
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
0
hu-n----ar lamro- -h-h-ya- -e'ux--.
h_ n______ l_____ s_______ m_______
h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
|
Ар (хъулъфыгъ] джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми.
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
|
| Ар (хъулъфыгъ] къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми. |
--א--- --י- ל-ר-- -קבע---לה--גש.
___ ל_ ה___ ל____ ש_____ ל_______
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
0
h- lo-h-g-----mro--sh---va-n- leh-p-ge-h.
h_ l_ h____ l_____ s_________ l__________
h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.
-----------------------------------------
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
|
Ар (хъулъфыгъ] къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми.
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
|
| Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ. |
הט-וו-זיה ה-י---דל-----ל--ו--זא----- -ר---
_________ ה____ ד_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
0
ha-el-w--i-h-hay--h d--q--.---mro- --'--hu-n--d--.
h___________ h_____ d______ l_____ z___ h_ n______
h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.
--------------------------------------------------
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
|
Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
|
| КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ. |
הי--כבר---וח-- ל---- --- -וא -----
___ כ__ מ_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
0
h-----k-----e'--ar. -a-rot zo-t--u ---h-ar.
h____ k___ m_______ l_____ z___ h_ n_______
h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r-
-------------------------------------------
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
|
КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ.
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
|
| Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп. |
קבע----הי-ג-.--מ-ות---ת הו---א ה--ע-
_____ ל______ ל____ ז__ ה__ ל_ ה_____
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
0
qa---n---eh-p--es-- -am-o--z--t------ -i---.
q______ l__________ l_____ z___ h_ l_ h_____
q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a-
--------------------------------------------
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
|
Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп.
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
|
| Ащ (хъулъфыгъ] машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми. |
הו- --ה-----ונית-למרות-ש-י- -- ריש-ו- -ה-ג--
___ נ___ ב______ ל____ ש___ ל_ ר_____ נ______
-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-
----------------------------------------------
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
0
h--n--eg--ame-h-----lamr-- --e-ey- l-- r-s---- n'hig--.
h_ n____ b_________ l_____ s______ l__ r______ n_______
h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h-
-------------------------------------------------------
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
|
Ащ (хъулъфыгъ] машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми.
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
|
| Ар (хъулъфыгъ] псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми. |
הוא נ-סע-מה--ל---- שה--יש ח-ק.
___ נ___ מ__ ל____ ש_____ ח____
-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-
--------------------------------
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
0
hu -o--'a ma-----amr----hehak--s- --l--/--xliq.
h_ n_____ m____ l_____ s_________ x____________
h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-.
-----------------------------------------------
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
|
Ар (хъулъфыгъ] псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми.
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
|
| Ар (хъулъфыгъ] кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми. |
הוא-רו-ב ---א---יים ----- ש--א--תוי.
___ ר___ ע_ א______ ל____ ש___ ש_____
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.-
--------------------------------------
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
0
h--r--h-v ---of--a-m----r-t -hehu-sha-uy.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
Ар (хъулъфыгъ] кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми.
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
|
| Ащ (хъулъфыгъ] правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ. |
----לו רי---ן נהיג--ו---ו- -את-הו-----ג -מ-ו--ת.
___ ל_ ר_____ נ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ ב________
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
0
e-n l---i-hy-- -'h--a---'------ z-'--h- --h-g--am-k-o--t.
e__ l_ r______ n______ w_______ z___ h_ n____ b__________
e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.
---------------------------------------------------------
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
|
Ащ (хъулъфыгъ] правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
|
| Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ] псынкIэу макIо. |
-כ-י--מחל---ול-רות -את --א-נוס--מ-ר.
_____ מ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ מ____
-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-
--------------------------------------
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
0
h-k-ish-m--l-q w---------o'--h----s-'a-m-her.
h______ m_____ w_______ z___ h_ n_____ m_____
h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r-
---------------------------------------------
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
|
Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ] псынкIэу макIо.
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
|
| Ар (хъулъфыгъ] ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ. |
-ו- שת-י -ל-רות-זאת הוא רו-ב------פ--ים-
___ ש___ ו_____ ז__ ה__ ר___ ע_ א________
-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
------------------------------------------
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
0
hu---atu---'-a---- ---t--- r-k-ev ---o--na--.
h_ s_____ w_______ z___ h_ r_____ a_ o_______
h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------------------------------
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
|
Ар (хъулъфыгъ] ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ.
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
|
| Ащ (бзылъфыгъ] IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми. |
ה----א מוצ-ת-עב-דה ---ות--היא --ד--
___ ל_ מ____ ע____ ל____ ש___ ל_____
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
0
h- -----ts--t-a---ah l----t--h--i-lamd--.
h_ l_ m______ a_____ l_____ s____ l______
h- l- m-t-e-t a-o-a- l-m-o- s-e-i l-m-a-.
-----------------------------------------
hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
|
Ащ (бзылъфыгъ] IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми.
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
|
| Ар (бзылъфыгъ] врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми. |
--א ל---ו-כת ל--------ות------- -א-ים-
___ ל_ ה____ ל____ ל____ ש__ ל_ כ______
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
0
hi -o ho---het-lar--e l---ot s-e-e---l-- -e'evi-.
h_ l_ h_______ l_____ l_____ s______ l__ k_______
h- l- h-l-k-e- l-r-f- l-m-o- s-e-e-h l-h k-'-v-m-
-------------------------------------------------
hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
|
Ар (бзылъфыгъ] врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми.
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
|
| Ащ (бзылъфыгъ] машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми. |
-יא ק--ה מ-ו-----מר-ת-שאי- -ה כ---
___ ק___ מ_____ ל____ ש___ ל_ כ____
-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-
------------------------------------
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
0
hi-qona- --k---i- l-m--t---e'e------ -es--.
h_ q____ m_______ l_____ s______ l__ k_____
h- q-n-h m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-h k-s-f-
-------------------------------------------
hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef.
|
Ащ (бзылъфыгъ] машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми.
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef.
|
| Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп. |
הי- ---ה---מר-ת---- -י--לא --צא- ---ד--
___ ל___ ו_____ ז__ ה__ ל_ מ____ ע______
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
0
h- -a------'l--rot-z--t-hi l--m-----t av-d-h.
h_ l_____ w_______ z___ h_ l_ m______ a______
h- l-m-a- w-l-m-o- z-'- h- l- m-t-e-t a-o-a-.
---------------------------------------------
hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
|
Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп.
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
|
| Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп. |
י-----כ-בי- ו-מרו- ז-- היא--- -ו-כ- לרופ--
__ ל_ כ____ ו_____ ז__ ה__ ל_ ה____ ל______
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
0
y--h l-- -e'e--- w'la--o- zo'- ----- h-le--et-l--ofe.
y___ l__ k______ w_______ z___ h_ l_ h_______ l______
y-s- l-h k-'-v-m w-l-m-o- z-'- h- l- h-l-k-e- l-r-f-.
-----------------------------------------------------
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
|
Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
|
| Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы. |
-ין ל---סף ו----- -א- --- -ו-ה-מכו-ית.
___ ל_ כ__ ו_____ ז__ ה__ ק___ מ_______
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
0
e-- --- ---ef-w'l-m-o- zo-t -i -o--h-mek--n-t.
e__ l__ k____ w_______ z___ h_ q____ m________
e-n l-h k-s-f w-l-m-o- z-'- h- q-n-h m-k-o-i-.
----------------------------------------------
eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.
|
Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы.
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.
|