| Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы. |
אנ- ק--- -------ה-----המ-ור- -צלצ--
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
an--qam---m-h-k-'a-h-r --s-a--n ha-e-o-er -e--a-t---.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
|
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
|
| Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы. |
אני-מ-גיש-ע-י- - ----אני צר-ך---- -למוד-
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-i-ma----h --ef/---fah k-s-e'an---s-rik--tsr---ah-l-l--d.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
|
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
|
| Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт. |
-נ--א-----לעב-- --אגי-----ל ---י-.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i ----q l--vod--esh---ia l---l-s--s-im.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
|
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
|
| Сыдигъуа укъызытеощтыр? |
מ-- תתקשר - י?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m---- titqa----/t-t--shr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
|
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
|
| Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу. |
כ--ה-ה-לי --ע פ----
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
ke-----ieh -i-r-ga -a-u-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
|
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
|
| Ар (хъулъфыгъ] къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу. |
-ו--ית-ש- כשיהי- -ו -צת זמ-.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu----ash-r ke--eyhieh l- q---t z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
|
Ар (хъулъфыгъ] къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
|
| Бэрэ Iоф пшIэщта? |
-----מן-תע--ד-- ת--ד--
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
kam-- --a-------o--ta'a-d-?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
|
Бэрэ Iоф пшIэщта?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
|
| СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт. |
-ני-אעב-ד כל--מ--ש-ו-ל.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
a-- -'e--- --l-z-an -h--u-hal.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
|
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
|
| Сэпсауфэ Iоф сшIэщт. |
--י -עב-ד -- ז-- שא-יה-ב-יא-- ה-
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a---e--vo- kol-z-------'-h--h---------ah.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
|
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
|
| Ар (хъулъфыгъ] пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ. |
--- שו-ב--מיט---מ-ו--לעב--.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
h- --o---v--ami-ah -----m la-av-d.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
|
Ар (хъулъфыгъ] пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
|
| Ар (бзылъфыгъ] гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ. |
ה------------ון -מק-ם---ש--
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
hi q-re't -to- --m-om le-a-hel.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
|
Ар (бзылъфыгъ] гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
|
| Ар (хъулъфыгъ] пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ. |
-וא יו-- -פא----ק---לל---הבית-.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
hu--o-hev -ap-'--b---om -a---het --bayt-h.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
|
Ар (хъулъфыгъ] пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
|
| СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу. |
ע----ה --נ--יו-ע ------ -אן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
a- -am-- -----ni yod-'- ----a---a'-.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
|
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
|
| СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз] сымадж. |
----מה -אני י--- -ש-ו חו---
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
ad -a--h--he-a-- yo---- ------x-l--.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
|
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз] сымадж.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
|
| СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ. |
-ד---ה -אני----ע -וא מוב---
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ad-ka--h --e---i----e'---- -uvta-.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
|
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
|
| Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ. |
--עור----מא--- אח-ת-הי---------- --ב----
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h---o--rt- me'u-a- axer-- h-iti mag-'--me-i'-h-b-z-an.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
| Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ. |
איחרתי-ל--ט------חר--הי-תי-מ-יע-/ ה ---ן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i-ar-- l---tob-- -x--et--a--i-ma-i-a----i'---bazman.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
| Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ. |
-- מ-אתי א- -דר- אח---היי-- מ-יע-/-ה ב-מ-.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo m-----t--e--ha--r--h -x-r-t--a-t--mag--a---gi-a---a-man.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|