د جملې کتاب

ps په کیب کې   »   he ‫במונית‬

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

‫38 [שלושים ושמונה]‬

38 [shloshim ushmoneh]

‫במונית‬

bamonit

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. ‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ ‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ 1
ta-m--/t-zm--- ---i---'---as--h. tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ ‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ ‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ 1
k-ma- o--- -an-si--h-l'tax--------a-eve-? kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ ‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ ‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ 1
k--ah-o----hanes-'-h l-s-deh--a-e'-fa-? kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ ‫ישר בבקשה.‬ ‫ישר בבקשה.‬ 1
yes-----'v-q-s-a-. yeshar b'vaqashah.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. ‫כאן ימינה בבקשה.‬ ‫כאן ימינה בבקשה.‬ 1
k-'n-y-m-nah -'va-a-hah. ka'n yeminah b'vaqashah.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. ‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ ‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ 1
bap-n---s-m-'-a- b-vaqas---. bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
زه په جلدی یم. ‫אני ממהר / ת.‬ ‫אני ממהר / ת.‬ 1
a-- me---er----aher--. ani memaher/memaheret.
زه وخت لرم. ‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ ‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ 1
a-i-lo m--a-e--mem----e-/-esh ---z-a-. ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. ‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ ‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ 1
s----i -'at-yo--r --v-q-shah. sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
مهرباني وکړئ دلته ودروه. ‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ ‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ 1
at--------i---'- -'v-q-----. atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. ‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ ‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ 1
h-mt---ha----i --g---xad--------ha-. hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
زه بیرته راشم ‫אני מייד חוזר / ת.‬ ‫אני מייד חוזר / ת.‬ 1
an- -iad---z---xoz-r--. ani miad xozer/xozeret.
. ماته یو رسید راکړئ ‫קבלה בבקשה.‬ ‫קבלה בבקשה.‬ 1
qab---- ---aqash-h. qabalah b'vaqashah.
زه هیڅ بدلون نه لرم. ‫אין לי עודף.‬ ‫אין לי עודף.‬ 1
ey---i o---. eyn li odef.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. ‫זה בסדר, העודף שלך‬ ‫זה בסדר, העודף שלך‬ 1
z-h --se-er--ha---ef --e---a zeh b'seder, ha'odef shelkha
ما دې پتې ته ورسوه. ‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ ‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ 1
q-x/q-i o---l-k---et -azo't b'v---s--h. qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
ما خپل هوټل ته ورسوه. ‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ ‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ 1
qa-/q-- --i-l----on-she-i-b'vaqas-ah. qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
ما ساحل ته ورسوه ‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ ‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ 1
qa-/qxi -t-----of-hayam b'va---h--. qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -