Тілашар

kk People   »   ky People

1 [бір]

People

People

1 [бир]

1 [bir]

People

[adamdar]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
мен м-н мен м-н --- мен 0
m-n men m-n --- men
мен және сен мен -ана с-н мен жана сен м-н ж-н- с-н ------------ мен жана сен 0
me- jana -en men jana sen m-n j-n- s-n ------------ men jana sen
біз екеуіміз б-з -к-өбүз -ең биз экөөбүз тең б-з э-ө-б-з т-ң --------------- биз экөөбүз тең 0
bi- -kööb-z-teŋ biz ekööbüz teŋ b-z e-ö-b-z t-ŋ --------------- biz ekööbüz teŋ
ол ал -б--а) ал (бала) а- (-а-а- --------- ал (бала) 0
a- -ba--) al (bala) a- (-a-a- --------- al (bala)
олар ал--а-а)-жана--л--ы-) ал(бала) жана ал(кыз) а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(b-la) -a-- al(---) al(bala) jana al(kız) a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
екеуі де экөө т-ң экөө тең э-ө- т-ң -------- экөө тең 0
ek---t-ŋ eköö teŋ e-ö- t-ŋ -------- eköö teŋ
еркек э-кек эркек э-к-к ----- эркек 0
e-kek erkek e-k-k ----- erkek
әйел а-л аял а-л --- аял 0
ayal ayal a-a- ---- ayal
бала жаш ба-а жаш бала ж-ш б-л- -------- жаш бала 0
j---ba-a jaş bala j-ş b-l- -------- jaş bala
отбасы үй--үлө үй-бүлө ү---ү-ө ------- үй-бүлө 0
ü--bülö üy-bülö ü---ü-ö ------- üy-bülö
менің отбасым М---н-ү--б--өм Менин үй-бүлөм М-н-н ү---ү-ө- -------------- Менин үй-бүлөм 0
M---n--------m Menin üy-bülöm M-n-n ü---ü-ö- -------------- Menin üy-bülöm
Менің отбасым осында. Ме----ү---үл-м-б-- --р--. Менин үй-бүлөм бул жерде. М-н-н ү---ү-ө- б-л ж-р-е- ------------------------- Менин үй-бүлөм бул жерде. 0
M-n---ü---ü--m -u- jer-e. Menin üy-bülöm bul jerde. M-n-n ü---ü-ö- b-l j-r-e- ------------------------- Menin üy-bülöm bul jerde.
Мен осындамын. М-- бу----рдемин. Мен бул жердемин. М-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Мен бул жердемин. 0
M----u- je-d-m-n. Men bul jerdemin. M-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Men bul jerdemin.
Сен осындасың. Сен-б----ер-е-ин. Сен бул жердесин. С-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Сен бул жердесин. 0
S-- -ul -e-de-in. Sen bul jerdesin. S-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Sen bul jerdesin.
Олар осында. А-(--ла- б---жер-----н----(к-з) бул----де. Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. А-(-а-а- б-л ж-р-е ж-н- а-(-ы-) б-л ж-р-е- ------------------------------------------ Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. 0
A--bala) -u--jerd- ja----l-kız--b-l jerd-. Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde. A-(-a-a- b-l j-r-e j-n- a-(-ı-) b-l j-r-e- ------------------------------------------ Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde.
Біз осындамыз. Би--бу- -е---биз. Биз бул жердебиз. Б-з б-л ж-р-е-и-. ----------------- Биз бул жердебиз. 0
B---bul---rd-bi-. Biz bul jerdebiz. B-z b-l j-r-e-i-. ----------------- Biz bul jerdebiz.
Сендер осындасыңдар. С-л-р-----ж-р-----ер. Силер бул жердесинер. С-л-р б-л ж-р-е-и-е-. --------------------- Силер бул жердесинер. 0
S-l-r -u- -er-esin--. Siler bul jerdesiner. S-l-r b-l j-r-e-i-e-. --------------------- Siler bul jerdesiner.
Олар бәрі осында. Ала-ды--б-ары--ш--------. Алардын баары ушул жерде. А-а-д-н б-а-ы у-у- ж-р-е- ------------------------- Алардын баары ушул жерде. 0
Al--dın---arı uş-l---rde. Alardın baarı uşul jerde. A-a-d-n b-a-ı u-u- j-r-e- ------------------------- Alardın baarı uşul jerde.

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!