Тілашар

kk People   »   fa ‫اشخاص/مردم‬

1 [бір]

People

People

‫1 [یک]‬

1 [yek]

‫اشخاص/مردم‬

[ash-khâs]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Persian Ойнау Көбірек
мен ‫--‬ ‫--- ‫-ن- ---- ‫من‬ 0
man m-- m-n --- man
мен және сен ‫م- و---‬ ‫-- و ت-- ‫-ن و ت-‬ --------- ‫من و تو‬ 0
m----- to m-- v- t- m-n v- t- --------- man va to
біз екеуіміз ‫ه--وی---‬ ‫----- م-- ‫-ر-و- م-‬ ---------- ‫هردوی ما‬ 0
har-d--e -â h-- d--- m- h-r d-y- m- ----------- har doye mâ
ол ‫-و --ر-)‬ ‫-- (----- ‫-و (-ر-)- ---------- ‫او (مرد)‬ 0
oo ---r-) o- (----- o- (-a-d- --------- oo (mard)
олар ‫آ- مرد --آ- ز-‬ ‫-- م-- و آ- ز-- ‫-ن م-د و آ- ز-‬ ---------------- ‫آن مرد و آن زن‬ 0
â--m--------n-z-n â- m--- v- â- z-- â- m-r- v- â- z-n ----------------- ân mard va ân zan
екеуі де ‫---وی آ-ها‬ ‫----- آ---- ‫-ر-و- آ-ه-‬ ------------ ‫هردوی آنها‬ 0
h-- -o-e -nhâ h-- d--- â--- h-r d-y- â-h- ------------- har doye ânhâ
еркек ‫-- -رد‬ ‫-- م--- ‫-ن م-د- -------- ‫آن مرد‬ 0
ân m-rd â- m--- â- m-r- ------- ân mard
әйел ‫آن-زن‬ ‫-- ز-- ‫-ن ز-‬ ------- ‫آن زن‬ 0
ân-z-n â- z-- â- z-n ------ ân zan
бала ‫-ن -ود-‬ ‫-- ک---- ‫-ن ک-د-‬ --------- ‫آن کودک‬ 0
ân-k--ak â- k---- â- k-d-k -------- ân kudak
отбасы ‫یک-----ا--‬ ‫-- خ------- ‫-ک خ-ن-ا-ه- ------------ ‫یک خانواده‬ 0
yek-kh------e y-- k-------- y-k k-â-e-â-e ------------- yek khânevâde
менің отбасым ‫خا-و-ده م-‬ ‫------- م-- ‫-ا-و-د- م-‬ ------------ ‫خانواده من‬ 0
kh-n-v----e-man k---------- m-- k-â-e-â-e-e m-n --------------- khânevâdeye man
Менің отбасым осында. ‫خانو-د---ن -ی--است-‬ ‫------- م- ا-------- ‫-ا-و-د- م- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------- ‫خانواده من اینجاست.‬ 0
kh---vâ-ey- m-n in-âst k---------- m-- i----- k-â-e-â-e-e m-n i-j-s- ---------------------- khânevâdeye man injâst
Мен осындамын. ‫م- ا---ا ه-ت-.‬ ‫-- ا---- ه----- ‫-ن ا-ن-ا ه-ت-.- ---------------- ‫من اینجا هستم.‬ 0
m-n---j- ha-tam m-- i--- h----- m-n i-j- h-s-a- --------------- man injâ hastam
Сен осындасың. ‫-و -مرد--اینج-ی--- -و -ز-)--ین----.‬ ‫-- (---- ا------ / ت- (--- ا-------- ‫-و (-ر-) ا-ن-ا-ی / ت- (-ن- ا-ن-ا-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ 0
t-----â ----i t- i--- h---- t- i-j- h-s-i ------------- to injâ hasti
Олар осында. ‫----ر--ا--ج--ت-و -- زن--ین--ست.‬ ‫-- م-- ا------ و آ- ز- ا-------- ‫-ن م-د ا-ن-ا-ت و آ- ز- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------------------- ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ 0
â---ar---n-â-- -a -- --- i-j-st â- m--- i----- v- â- z-- i----- â- m-r- i-j-s- v- â- z-n i-j-s- ------------------------------- ân mard injâst va ân zan injâst
Біз осындамыз. ‫م- ا-ن-- ه-ت---‬ ‫-- ا---- ه------ ‫-ا ا-ن-ا ه-ت-م-‬ ----------------- ‫ما اینجا هستیم.‬ 0
mâ i----h--t-m. m- i--- h------ m- i-j- h-s-i-. --------------- mâ injâ hastim.
Сендер осындасыңдар. ‫شم---ی-ج---ستی-.‬ ‫--- ا---- ه------ ‫-م- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما اینجا هستید.‬ 0
shom--i-jâ--a-t-d s---- i--- h----- s-o-â i-j- h-s-i- ----------------- shomâ injâ hastid
Олар бәрі осында. ‫-مه -نه----ن---هس-ند.‬ ‫--- آ--- ا---- ه------ ‫-م- آ-ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫همه آنها اینجا هستند.‬ 0
h---y- ân----njâ-has-a--. h----- â--- i--- h------- h-m-y- â-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------- hameye ânhâ injâ hastand.

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!