Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин.
Бұл тікелей рейс пе?
Б-------кат-а---?
Бул түз каттамбы?
Б-л т-з к-т-а-б-?
-----------------
Бул түз каттамбы? 0 Bul-t-- k--ta---?Bul tüz kattambı?B-l t-z k-t-a-b-?-----------------Bul tüz kattambı?
Ме--э-ле--к-юу-у жок-- ч-г-р-ы---елет.
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т-
--------------------------------------
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. 0 Me--e-lep----uunu --k---çı-a--ı---ele-.Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t----------------------------------------Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
Мен -э-еп--ою--у-өз--р-кү---е-ет.
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т-
---------------------------------
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. 0 M---ee--p----uu-u-öz--rtkü- k-le-.Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t-----------------------------------Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
Э-----ун-кал-ыбы?
Эки орун калдыбы?
Э-и о-у- к-л-ы-ы-
-----------------
Эки орун калдыбы? 0 Ek- o--- --l-ıb-?Eki orun kaldıbı?E-i o-u- k-l-ı-ı------------------Eki orun kaldıbı?
Жок- би-де-би- ---- -ру- к-л-ы.
Жок, бизде бир гана орун калды.
Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы-
-------------------------------
Жок, бизде бир гана орун калды. 0 J--- ----e --- -ana--run------.Jok, bizde bir gana orun kaldı.J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı--------------------------------Jok, bizde bir gana orun kaldı.
Биз-ка----к--о--з?
Биз качан конобуз?
Б-з к-ч-н к-н-б-з-
------------------
Биз качан конобуз? 0 Biz-k-çan-k-no---?Biz kaçan konobuz?B-z k-ç-n k-n-b-z-------------------Biz kaçan konobuz?
К--ча -ү-------л--?
Канча жүк ала алам?
К-н-а ж-к а-а а-а-?
-------------------
Канча жүк ала алам? 0 K---- --k al- -l--?Kança jük ala alam?K-n-a j-k a-a a-a-?-------------------Kança jük ala alam?
Эм-е- --й--м--э-е-к-ло---м-бы?
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы-
------------------------------
Эмне, жыйырма эле килограммбы? 0 E--e- j-y-r-a-----k---gr-m-b-?Emne, jıyırma ele kilogrammbı?E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı-------------------------------Emne, jıyırma ele kilogrammbı?
Спортпен айналысатын адам денесін шынықтырады.
Дәл солай миды да шынықтыруға болатыны белгілі.
Яғни, тіл үйренгісі келетін адамдарға жалғыз ғана дарын жеткіліксіз болады.
Жүйелі түрде дайындалып отырудың да маңызы орасан.
Себебі, жаттығу миға жағымды әсер ете алады.
Әрине, тіл үйренуге деген ерекше дарын көбінесе туа біткен болады.
Дегенмен, қарқынды жаттығулар арқылы мидың белгілі бір құрылымдарын өзгертуге болады.
Мидың тілге жауап беретін орталық бөлімінің көлемі ұлғаяды.
Көп жаттығатын адамдардың жүйке жасушалары да өзгеріске ұшырайды.
Ұзақ уақыт бойы миды өзгерту мүмкін емес деп саналып келді.
Бірдеңені бала кезімізде үйрене алмасақ, онда ересек кезімізде де үйрене алмаймыз деп есептелінетін.
Алайда, миды зерттейтін ғалымдар мүлдем басқа қорытындыға келіп отыр.
Олар біздің миымыз өмір бойы қозғалыста болатындығын дәлелдей алды.
Ол – бұлшықет сияқты жұмыс істейді деп айтуға да болады.
Оған қоса, ол қарттық шаққа дейін дами береді.
Әрбір қабылданған ақпарат ми ішінде өңделеді.
Егер ми жеткілікті түрде жаттыққан болса, ол ақпаратты әлдеқайда жақсыөңдейді.
Яғни, ол әлдеқайда жылдам және тиімді жұмыс істейді.
Бұл қағида жас және қарт адамдарға бірдей қатысты.
Дегенмен, адам миын жаттықтыру үшін міндетті түрде оқу керек деген шарт емес.
Сондай-ақ, оқу да өте жақсы жаттығу болып табылады.
Әсіресе, көркем әдебиет тіл орталығының дамуына ерекше ықпал етеді.
Яғни, біздің сөздік қорымыз кеңейеді.
Сонымен қатар, тілді жақсырақ сезінуді үйренеміз.
Бір қызығы, тілді тек қана мидағы тіл орталығы өңдемейді.
Сондай-ақ, моториканы басқаратын бөлік те жаңа ақпаратты өңдейді.
Сондықтан да, бүкіл миды мүмкіндігінше жиі ынталандыру керек.
Сонымен: денеңізбен қоса, миыңызды да қозғалысқа келтіріңіз!