Базар жексенбіде ашық па?
-אם --ו-------בימי-ראשו-?
--- ה--- פ--- ב--- ר------
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h-'------huq-----ax---me------h-n?
h---- h----- p----- b---- r-------
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Базар жексенбіде ашық па?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
-אם------ פ-------- --י?
--- ה---- פ--- ב--- ש----
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha-im-h---rid -a-uax-b-mey---e--?
h---- h------ p----- b---- s-----
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Көрме сейсенбіде ашық па?
-אם -תער-כה-----ה בי-י-ש--ש-?
--- ה------ פ---- ב--- ש------
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--im--a----rukhah--tu-a----me- -h-ish-?
h---- h----------- p----- b---- s-------
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Көрме сейсенбіде ашық па?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
--- -- ה-יו--פת-- ב-מי----ע--
--- ג- ה---- פ--- ב--- ר------
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'-m---n---x-------tuax-bim-y-r-vi'i?
h---- g-- h------ p----- b---- r------
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
-א--ה--ז---ן פ-וח ב-----מ--י?
--- ה------- פ--- ב--- ח------
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'i--ha---------p-t-a--b---y--a--s-i?
h---- h--------- p----- b---- x-------
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Галерея жұма күні ашық па?
ה-- -ג-ריה-פת-ח- -י-י--יש--
--- ה----- פ---- ב--- ש-----
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-im ---aleri-- p-u-ah-bim-y shi---?
h---- h--------- p----- b---- s------
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Галерея жұма күні ашық па?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Суретке түсіруге бола ма?
מ--ר--צל-?
---- ל-----
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu-a- --ts-le-?
m---- l--------
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Суретке түсіруге бола ма?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Кіру ақылы ма?
--- ה--י-ה-ב-ש---?
--- ה----- ב-------
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h---- ---nisah-bet-s-lum?
h---- h------- b---------
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Кіру ақылы ма?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Кіру қанша тұрады?
כמ- --לה -כניס-?
--- ע--- ה-------
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-mah-o-a- h--nis--?
k---- o--- h--------
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Кіру қанша тұрады?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Топтарға жеңілдік бар ма?
י--הנחה-לקב-צ-ת?
-- ה--- ל--------
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y-sh-----xa- -'qvu-sot?
y--- h------ l---------
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Топтарға жеңілдік бар ма?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Балаларға жеңілдік бар ма?
יש--נחה ל-לדים?
-- ה--- ל-------
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
yesh han--a----'lad--?
y--- h------ l--------
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Балаларға жеңілдік бар ма?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
יש --ח--לסטוד-ט---
-- ה--- ל----------
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ye-h-----xah-l----de--im?
y--- h------ l-----------
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Бұл қандай ғимарат?
----מ--ש-----י----ה?
--- מ--- ה----- ה----
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-ma- m--h-m-s---abin-a- -----?
l---- m-------- h------- h-----
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Бұл қандай ғимарат?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
מת--נ-----בני-ן?
--- נ--- ה-------
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
mat-- ---nah-ha---y-n?
m---- n----- h--------
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Бұл ғимаратты кім салған?
----נה-את-ה-----?
-- ב-- א- ה-------
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m-----a---t h-b-n---?
m- b---- e- h--------
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Бұл ғимаратты кім салған?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
--- מתעני---/ נ- בא-כ--ק-ור--
--- מ------ / נ- ב------------
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani m-t---i-n-mi----ie-e-------hi-eqtu-a-.
a-- m-------------------- b---------------
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Мен өнерге қызығамын.
--- --ע--ין----ת-ב-מ-ו-.
--- מ------ / נ- ב-------
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- ---'--ien/m-t'ani-----b'o-----.
a-- m-------------------- b--------
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Мен өнерге қызығамын.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Мен көркем суретке қызығамын.
--י מ-ע-י-ן-- נת ב-י-ר.
--- מ------ / נ- ב------
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i-mi-'-n-e--mi-'-n-e-et b't--ur.
a-- m-------------------- b-------
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Мен көркем суретке қызығамын.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.