ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ.
እ-ክዎ-ታ----ጥሩ--።
እ--- ታ-- ይ-----
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
i-ak-w------s- yi--ir-l---i.
i------ t----- y------------
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ.
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಬಾಡಿಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ?
ወደ-------ያ- ---ድ--ን- -----ው?
ወ- ባ-- ጣ--- ለ--- ስ-- ነ- ዋ---
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
we-e b--uri--’---ya------e---i s-n-t- ne-- w-ga--?
w--- b----- t-------- l------- s----- n--- w------
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಬಾಡಿಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಬಾಡಿಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ?
ወደ--የ----ፊ------- ስ---ነው ዋጋው?
ወ- አ-- ማ---- ለ--- ስ-- ነ- ዋ---
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w-de-ā-eri ----f-y-w- le-ehēdi sin-t--newi --gawi?
w--- ā---- m--------- l------- s----- n--- w------
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಬಾಡಿಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
ದಯವಿಟ್ಟು ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗಿ.
እባክህ---ቀ-ታ
እ----- ቀ--
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
ib---h--s-- --et’ita
i---------- k-------
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
ದಯವಿಟ್ಟು ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗಿ.
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakihi/shi k’et’ita
ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಬಲಗಡೆಗೆ ಹೋಗಿ.
እ-ክህ/- እ-- ጋር-ወደ-ቀኝ
እ----- እ-- ጋ- ወ- ቀ-
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
i-a--h-/--- i-īh----r---ed---’---i
i---------- i---- g--- w--- k-----
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಬಲಗಡೆಗೆ ಹೋಗಿ.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
ದಯವಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲಿ ರಸ್ತೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ.
እባ-----ማ--ኑ ጋር-ወ- -ራ
እ----- ማ--- ጋ- ወ- ግ-
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
i--k----shi---’--e---gari-we-e g-ra
i---------- m------- g--- w--- g---
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
ದಯವಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲಿ ರಸ್ತೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
ನಾನು ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
እቸኩላለ-።
እ------
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
ic-ek--a-e-i.
i------------
i-h-k-l-l-w-.
-------------
ichekulalewi.
ನಾನು ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
እቸኩላለው።
ichekulalewi.
ನನಗೆ ಸಮಯವಿದೆ.
ጊ--አ-ኝ።
ጊ- አ---
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
gī-ē-ā-e-y-.
g--- ā------
g-z- ā-e-y-.
------------
gīzē ālenyi.
ನನಗೆ ಸಮಯವಿದೆ.
ጊዜ አለኝ።
gīzē ālenyi.
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಚಲಿಸಿ.
እባ----ቀ- ብለው-ይ--።
እ---- ቀ- ብ-- ይ---
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
i--k----i---esi --l-wi -inid-.
i-------- k---- b----- y------
i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-.
------------------------------
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಚಲಿಸಿ.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
እባ--------ጋ- -ቁሙ።
እ---- እ-- ጋ- ያ---
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
ib--iwo-i -zīhi -a-i-y---umu.
i-------- i---- g--- y-------
i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u-
-----------------------------
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಾಯಿರಿ.
እባክዎ--ትንሽ ጊ- -ጠ--።
እ---- ት-- ጊ- ይ----
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
i------ni---n---i g-zē-yit’-bi---.
i-------- t------ g--- y----------
i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-.
----------------------------------
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಾಯಿರಿ.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
ನಾನು ಒಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
ወዲ-ው-እመለ--ው
ወ--- እ-----
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
w-dī-aw- i--les-l--i
w------- i----------
w-d-y-w- i-e-e-a-e-i
--------------------
wedīyawi imelesalewi
ನಾನು ಒಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
ወዲያው እመለሳለው
wedīyawi imelesalewi
ನನಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ರಸೀತಿ ಕೊಡಿ.
እ---ን-ደረሰኝ-ይስ--።
እ---- ደ--- ይ----
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
ib--i-oni--e-e-en-- --s---un--.
i-------- d-------- y----------
i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-.
-------------------------------
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
ನನಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ರಸೀತಿ ಕೊಡಿ.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಿಲ್ಲರೆ ಹಣವಿಲ್ಲ.
ዝ--ር-ገንዘ--የ---።
ዝ--- ገ--- የ----
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
zi--zi---genizebi ye----i--.
z------- g------- y---------
z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i-
----------------------------
ziriziri genizebi yelenyimi.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಿಲ್ಲರೆ ಹಣವಿಲ್ಲ.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ziriziri genizebi yelenyimi.
ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. ಬಾಕಿ ಹಣ ನಿಮಗೆ.
ምን---ይደለም- -ል-ን-ይ--ት ።
ም-- አ----- መ--- ይ--- ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
min-m----i--le-i;--e--s-ni ---azuti .
m----- ā--------- m------- y------- .
m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- .
-------------------------------------
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. ಬಾಕಿ ಹಣ ನಿಮಗೆ.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
ನನ್ನನ್ನು ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
እ---- -ደ እ-ህ -ድ-ሻ-ያ--ሱ-።
እ---- ወ- እ-- አ--- ያ-----
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
iba--won--w----i--h--ād--a--- ya--ri--n-i.
i-------- w--- i---- ā------- y-----------
i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
ನನ್ನನ್ನು ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ವಸತಿ ಗೃಹಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
እባ--ን-ወደ-ሆ-ሌ-ያ----።
እ---- ወ- ሆ-- ያ-----
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
iba--wo----ed---o-ē-ē ----ri-u--i.
i-------- w--- h----- y-----------
i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i-
----------------------------------
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ವಸತಿ ಗೃಹಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
ನನ್ನನ್ನು ಸಮುದ್ರ ತೀರಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
እባክ-- -ደ-ባህ- -ርቻ -ድ-ሱኝ።
እ---- ወ- ባ-- ዳ-- ያ-----
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
i--ki-o-- wede -ahir---a-icha y---r-sunyi.
i-------- w--- b----- d------ y-----------
i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
ನನ್ನನ್ನು ಸಮುದ್ರ ತೀರಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.