വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [അറുപത്തിനാല്]

Negation 1

Negation 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bengali കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. আম---- ---দ-- -ু-----ার-ি-ন--৷ আম- এই শব-দট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi---i-śab--ṭā -ujh----pār--h--nā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. আম- এ---া-্--া ব--ত- -ার-- ন--৷ আম- এই ব-ক-যট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām--ē'i bākya-ā --j-at- p-r-chi nā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. আ-ি-এ----ন--া ব-ঝ-ে------ ন--৷ আম- এই ম-ন-ট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i-ē'i m--ēṭā-b-jh-tē ----c-- nā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
അധ്യാപകൻ শ-ক্ষক শ-ক-ষক শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś-k---a śikṣaka ś-k-a-a ------- śikṣaka
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? আ-নি কি----্--ক- -ু-ত- প-রে-? আপন- ক- শ-ক-ষকক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-a-- k- -i-ṣak--ē b-jh--ē--ārē--? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. হাঁ-আম- --কে ভ--ভাবে-----তে--ার--৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H---,ā---tākē b-āl--hā-ē'i -ujha-ē p-ri Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
അധ്യാപകൻ শ-ক---কা শ-ক-ষ-ক- শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś-kṣ-kā śikṣikā ś-k-i-ā ------- śikṣikā
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? আ--- -ি শ-ক--িকা-ে -ু-ত- --র-ন? আপন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
āp--i ki ----i-āk----j------ārēna? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. হাঁ,আ-- ত-কে -ালভ-ব-ই বুঝ-- --র--৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H-m-,-m- ---ē -hāl--h-bē----ujha-ē----i Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ജനങ്ങൾ ল-ক ল-ক ল-ক --- লোক 0
lōka lōka l-k- ---- lōka
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? আপনি ক- লো----ের---ঝ-ে -া-ে-? আপন- ক- ল-কজনদ-র ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā-ani ---l---ja-adēr- bu-h--ē--ā--n-? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna? ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ন-, আমি -াদ-র-ভা---ব--বুঝ---প-র- ---৷ ন-, আম- ত-দ-র ভ-লভ-ব- ব-ঝত- প-র- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N-,-ā-i tādēr---hā-a---bē-b-j-at--pār- -ā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
കാമുകി ম-য়ে-----ু ম-য়- বন-ধ- ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
mē-ē b---hu mēẏē bandhu m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? আ-ন-র -ি---ন---েয়ে---্ধ- আছ-? আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- বন-ধ- আছ-? আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ā--n-r--k---ō----ē-ē --n--u---hē? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē? ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. হা-,--ছ- ৷ হ--, আছ- ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
H-m̐- ā-hē Hām-, āchē H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
മകൾ ম--ে ম-য়- ম-য়- ---- মেয়ে 0
mē-ē mēẏē m-ẏ- ---- mēẏē
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? আ-------নো --য়ে---ে-/-আ-ন-র-----োনো মেয়ে -ছে? আপন-র ক-ন- ম-য়- আছ- / আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- আছ-? আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā--n--- -ōn----ẏ- ā--ē-/ ā-------k- -ō-- mēẏ- āchē? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē? ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. না-----র -োন--ম--ে-নেই ৷ ন-, আম-র ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
N-,-ā--r--kō-ō-mēẏē----i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -