വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 1   »   hy Negation 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

Negation 1

Negation 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

Negation 1

[zhkhtum 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Armenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Ե--բա---չե---ա-կա-ո--: Ես բառը չեմ հասկանում: Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
Y-- b-rr--ch-y-m --ska--m Yes barry ch’yem haskanum Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Ե- --խադ-սո-թյ-ւնը---- --սկա--ւ-: Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
Ye---a------u-’y--- --’--m---sk--um Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Ե--ի----ը չ-- հ-----ում: Ես իմաստը չեմ հասկանում: Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Ye- ---s----h’--- h-skanum Yes imasty ch’yem haskanum Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
അധ്യാപകൻ ո---ւ--չ ուսուցիչ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
u---s-ich’ usuts’ich’ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? Ո----ցչի- --ս-ա--ւ-մ--ք: ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
U-u-----’----a-ka-u՞m--ek’ Usuts’ch’in haskanu՞m yek’ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. Ա--, ես---ա----վ եմ-հա---ն-ւմ: Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A-o, ye- -ran -a--yem --s-an-m Ayo, yes nran lav yem haskanum A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
അധ്യാപകൻ ո---ւ-չ-ւհի ուսուցչուհի ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
usuts’c---hi usuts’ch’uhi u-u-s-c-’-h- ------------ usuts’ch’uhi
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? Ո-սու-չ-ւ-ո-ն -ասկանու-մ-ե-: ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
Us----c--u--n-has-a-u-m -e-’ Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’ U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k- ---------------------------- Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. Այո, -ս նրա- --վ -մ --ս-ան-ւմ: Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A-----es--ran --v-y-- ---kanum Ayo, yes nran lav yem haskanum A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
ജനങ്ങൾ մար--կ մարդիկ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
ma---k mardik m-r-i- ------ mardik
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? Այս----դկա-ց հա--անու՞մ-ե-: Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Ays --rd-a---’--a-k-n----y--’ Ays mardkants’ haskanu՞m yek’ A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k- ----------------------------- Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Ո-,-ես--րա---լ-վ -ե- -ա-կ--ու-: Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
V----, ----nr---s’-lav ----em-h--k---m Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u- -------------------------------------- Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
കാമുകി ը-կ--ո-հի ընկերուհի ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
yn---uhi ynkeruhi y-k-r-h- -------- ynkeruhi
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? Ընկեր-ւհի ո-ն-՞ս: Ընկերուհի ունե՞ս: Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
Y----u-- -n--s Ynkeruhi une՞s Y-k-r-h- u-e-s -------------- Ynkeruhi une՞s
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. Ա-ո- -ս-----նկ-րու----ւն-մ: Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
Ay---ye- -i-yn-e-u-i --em Ayo, yes mi ynkeruhi unem A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e- ------------------------- Ayo, yes mi ynkeruhi unem
മകൾ դուստր դուստր դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
d-str dustr d-s-r ----- dustr
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? Դո--տ- -ւն--ս: Դուստր ունե՞ս: Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
D-str-----s Dustr une՞s D-s-r u-e-s ----------- Dustr une՞s
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. Ոչ--ես ---ստր------մ: Ոչ, ես դուստր չունեմ: Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
V-ch---y-s du-tr--h-un-m Voch’, yes dustr ch’unem V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m ------------------------ Voch’, yes dustr ch’unem

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -