ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
म---ह---------ज--न-ह-.
मल- ह- शब-द समजत न-ह-.
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
mal- hā---bda ---aj-t------.
malā hā śabda samajata nāhī.
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
म-ा--े ----- -म-त---ह-.
मल- ह- व-क-य समजत न-ह-.
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M-lā-hē--āk-- -a-aj--- -ā--.
Malā hē vākya samajata nāhī.
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
मला -र-- ---- -ाह-.
मल- अर-थ समजत न-ह-.
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M-l--art-a--a--j-ta-nā-ī.
Malā artha samajata nāhī.
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
അധ്യാപകൻ |
शिक्-क
श-क-षक
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś-kṣaka
Śikṣaka
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? |
शिक्-- -ाय ब--त-त -े आ---य--- स---- का?
श-क-षक क-य ब-लत-त त- आपल-य-ल- समजत- क-?
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś---ak- k----b--a-ā-a -ē--pa----ā--am-ja-ē-k-?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. |
ह----े काय-श-क-ता- -े -ल- च--------जत-.
ह-! त- क-य श-कवत-त त- मल- च--गल- समजत-.
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H-!-Tē---ya-----vat-ta--ē ---ā -ā-gal----m-j--ē.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
അധ്യാപകൻ |
श--्ष--ा
श-क-ष-क-
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś-kṣi-ā
Śikṣikā
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
അധ്യാപകൻ
शिक्षिका
Śikṣikā
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? |
श-क्-ि-ेचे--ो-णे -पल्य-ल- स-ज----ा?
श-क-ष-क-च- ब-लण- आपल-य-ल- समजत- क-?
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś---ikēc- -ō--ṇ- āpa--ālā -------- k-?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. |
ह-,------च----लण- --शि-वण- -ला--ां----समजत-.
ह-, त-य--च- ब-लण- / श-कवण- मल- च--गल- समजत-.
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō- tyā-̄cē--ōl---/-ś-k-v--ē ---ā cāṅ---- ----ja--.
Hō, tyān-cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
ജനങ്ങൾ |
लोक
ल-क
ल-क
---
लोक
0
L-ka
Lōka
L-k-
----
Lōka
|
|
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? |
ल-क-ंचे ब-लणे--पल्य--ा-समज---का?
ल-क--च- ब-लण- आपल-य-ल- समजत- क-?
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l---n̄-- bō--ṇē--p-----ā s-m-j-t- --?
lōkān-cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
ना-ी- म-ा -जून पू-्-पणे----ा--े बोल-े सम-त-नाही.
न-ह-, मल- अज-न प-र-णपण- ल-क--च- ब-लण- समजत न-ह-.
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N-----malā a---a pūr----ṇē -ōkā--cē---la-ē -amajat- n-hī.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān-cē bōlaṇē samajata nāhī.
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
കാമുകി |
मैत्र-ण
म-त-र-ण
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ma-trīṇa
Maitrīṇa
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? |
आ-ल्-ाला--खा-ी -ै-्रीण-आहे -ा?
आपल-य-ल- एख-द- म-त-र-ण आह- क-?
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āp--yā-- ēkhād- m-itr-ṇa āh- --?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. |
हो---ल- ए- म--्-ीण आह-.
ह-, मल- एक म-त-र-ण आह-.
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H-,-m------a ---trī-a --ē.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
മകൾ |
मु--ी
म-लग-
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
Mu--gī
Mulagī
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? |
आपल--ाला--ु-गी --े क-?
आपल-य-ल- म-लग- आह- क-?
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā--l-ālā ---ag--āhē k-?
āpalyālā mulagī āhē kā?
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. |
ना--- मला म-ल-ी ----.
न-ह-, मल- म-लग- न-ह-.
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
N-h----al- mu-a-- -āh-.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
ഇല്ല, എനിക്കില്ല.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|