വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [അറുപത്തിനാല്]

Negation 1

Negation 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

[nakārātmaka vākya 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Marathi കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. म---ह---------ज--न-ह-. मल- ह- शब-द समजत न-ह-. म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
mal- hā---bda ---aj-t------. malā hā śabda samajata nāhī. m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. म-ा--े ----- -म-त---ह-. मल- ह- व-क-य समजत न-ह-. म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-lā-hē--āk-- -a-aj--- -ā--. Malā hē vākya samajata nāhī. M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. मला -र-- ---- -ाह-. मल- अर-थ समजत न-ह-. म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M-l--art-a--a--j-ta-nā-ī. Malā artha samajata nāhī. M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
അധ്യാപകൻ शिक्-क श-क-षक श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Ś-kṣaka Śikṣaka Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? शिक्-- -ाय ब--त-त -े आ---य--- स---- का? श-क-षक क-य ब-लत-त त- आपल-य-ल- समजत- क-? श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś---ak- k----b--a-ā-a -ē--pa----ā--am-ja-ē-k-? śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā? ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. ह----े काय-श-क-ता- -े -ल- च--------जत-. ह-! त- क-य श-कवत-त त- मल- च--गल- समजत-. ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
H-!-Tē---ya-----vat-ta--ē ---ā -ā-gal----m-j--ē. Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē. H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
അധ്യാപകൻ श--्ष--ा श-क-ष-क- श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś-kṣi-ā Śikṣikā Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? श-क्-ि-ेचे--ो-णे -पल्य-ल- स-ज----ा? श-क-ष-क-च- ब-लण- आपल-य-ल- समजत- क-? श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś---ikēc- -ō--ṇ- āpa--ālā -------- k-? śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā? ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. ह-,------च----लण- --शि-वण- -ला--ां----समजत-. ह-, त-य--च- ब-लण- / श-कवण- मल- च--गल- समजत-. ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō- tyā-̄cē--ōl---/-ś-k-v--ē ---ā cāṅ---- ----ja--. Hō, tyān-cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē. H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
ജനങ്ങൾ लोक ल-क ल-क --- लोक 0
L-ka Lōka L-k- ---- Lōka
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? ल-क-ंचे ब-लणे--पल्य--ा-समज---का? ल-क--च- ब-लण- आपल-य-ल- समजत- क-? ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
l---n̄-- bō--ṇē--p-----ā s-m-j-t- --? lōkān-cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā? l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ना-ी- म-ा -जून पू-्-पणे----ा--े बोल-े सम-त-नाही. न-ह-, मल- अज-न प-र-णपण- ल-क--च- ब-लण- समजत न-ह-. न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
N-----malā a---a pūr----ṇē -ōkā--cē---la-ē -amajat- n-hī. Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān-cē bōlaṇē samajata nāhī. N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
കാമുകി मैत्र-ण म-त-र-ण म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ma-trīṇa Maitrīṇa M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? आ-ल्-ाला--खा-ी -ै-्रीण-आहे -ा? आपल-य-ल- एख-द- म-त-र-ण आह- क-? आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
āp--yā-- ēkhād- m-itr-ṇa āh- --? āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā? ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. हो---ल- ए- म--्-ीण आह-. ह-, मल- एक म-त-र-ण आह-. ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
H-,-m------a ---trī-a --ē. Hō, malā ēka maitrīṇa āhē. H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
മകൾ मु--ी म-लग- म-ल-ी ----- मुलगी 0
Mu--gī Mulagī M-l-g- ------ Mulagī
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? आपल--ाला--ु-गी --े क-? आपल-य-ल- म-लग- आह- क-? आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ā--l-ālā ---ag--āhē k-? āpalyālā mulagī āhē kā? ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. ना--- मला म-ल-ी ----. न-ह-, मल- म-लग- न-ह-. न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
N-h----al- mu-a-- -āh-. Nāhī, malā mulagī nāhī. N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -