ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δ-- κ---λαβ--ν- --- λέξ-.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
D-- --tal-b-ínō--ēn --x-.
Den katalabaínō tēn léxē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δ-- καταλαβα-ν- τ-ν------ση.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D-- ---a-a--ín--tē- -r-tas-.
Den katalabaínō tēn prótasē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δεν--α-α--β------ην-ση-ασί-.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-- -at-l-ba-nō tēn --m-s-a.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
അധ്യാപകൻ
ο δά----ος
ο δάσκαλος
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o dá-kalos
o dáskalos
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
അധ്യാപകൻ
ο δάσκαλος
o dáskalos
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
Κατα--βα-ν-τε---- δά-κα-ο;
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Ka----ba--e-e -on--á-kalo?
Katalabaínete ton dáskalo?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
Να-, το----τα--βαί-- κ-λά.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Na-,-to--k--a------- -al-.
Nai, ton katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
അധ്യാപകൻ
η--α-κάλα
η δασκάλα
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē-da----a
ē daskála
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
അധ്യാപകൻ
η δασκάλα
ē daskála
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
Κ--αλαβ--ν--ε--η--δασκ---;
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Ka-a---aíne-e---n-dask-la?
Katalabaínete tēn daskála?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
Ναι, την -ατα-αβα--- --λ-.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
N--, -----a-a---------a-á.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
ജനങ്ങൾ
ο -όσμος
ο κόσμος
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o-k-smos
o kósmos
o k-s-o-
--------
o kósmos
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ?
Κ---λ--α-ν--- -ο---ό---;
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K----ab--ne-e t-n-k--m-?
Katalabaínete ton kósmo?
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Ό-ι,---ν---ν -ατ--αβα-ν--τό----αλ-.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Óc----d-- ton --tala-a-n----so --lá.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
കാമുകി
η---λη
η φίλη
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē p-í-ē
ē phílē
ē p-í-ē
-------
ē phílē
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ?
Έχ-τε---λη;
Έχετε φίλη;
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É---t---hí--?
Échete phílē?
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
Ναι, ---.
Ναι, έχω.
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
N-i,-éch-.
Nai, échō.
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
മകൾ
η-κ-ρη
η κόρη
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē----ē
ē kórē
ē k-r-
------
ē kórē
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ?
Έχ--- κ-ρη;
Έχετε κόρη;
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Éc-e-----r-?
Échete kórē?
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല.
Όχ----ε- έ--.
Όχι, δεν έχω.
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Óch-,--e---chō.
Óchi, den échō.
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
ഇല്ല, എനിക്കില്ല.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.