വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [അറുപത്തിനാല്]

Negation 1

Negation 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Arabic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ‫-- أ--م الكلمة.‬ ‫لا أفهم الكلمة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ك-م-.- ----------------- ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
l-a-----h-- --kalima--. laa 'afahum alkalimata. l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-. ----------------------- laa 'afahum alkalimata.
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ‫-ا-أ--- ا--ملة-‬ ‫لا أفهم الجملة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ج-ل-.- ----------------- ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
la--'-f-hum-a--aml---. laa 'afahum aljamlata. l-a '-f-h-m a-j-m-a-a- ---------------------- laa 'afahum aljamlata.
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ‫ل- أ-ه- ال-ع---‬ ‫لا أفهم المعنى.‬ ‫-ا أ-ه- ا-م-ن-.- ----------------- ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
la- '----------a-na-. laa 'afahum almaenaa. l-a '-f-h-m a-m-e-a-. --------------------- laa 'afahum almaenaa.
അധ്യാപകൻ ‫ا---رس، --معل-‬ ‫المدرس، المعلم‬ ‫-ل-د-س- ا-م-ل-‬ ---------------- ‫المدرس، المعلم‬ 0
alm--ri-, ----ea-am almudris, almuealam a-m-d-i-, a-m-e-l-m ------------------- almudris, almuealam
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? ‫-تف-م---معلم؟‬ ‫أتفهم المعلم؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-؟- --------------- ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
at---h-m-alm-e--m-? atafahum almaealma? a-a-a-u- a-m-e-l-a- ------------------- atafahum almaealma?
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. ‫-ع-- أ------ي--ً-‬ ‫نعم، أفهمه جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-‬ ------------------- ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
n-im----fhimh----a--. neim, 'afhimh jydaan. n-i-, '-f-i-h j-d-a-. --------------------- neim, 'afhimh jydaan.
അധ്യാപകൻ ‫-ل--لمة،---مدر-ة‬ ‫المعلمة، المدرسة‬ ‫-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة- ------------------ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
al--el-m--, a-m---s-t almuelamat, almudrsat a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t --------------------- almuelamat, almudrsat
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? ‫-تف-م--لمعلم--‬ ‫أتفهم المعلمة؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-ة-‬ ---------------- ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
at--a-um--lm-eal--a-? atafahum almuealamat? a-a-a-u- a-m-e-l-m-t- --------------------- atafahum almuealamat?
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. ‫نع-----ه--- جي--ً-‬ ‫نعم، أفهمها جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-‬ -------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
neim,--a----ha--y-a-n. neim, 'afhamha jydaan. n-i-, '-f-a-h- j-d-a-. ---------------------- neim, 'afhamha jydaan.
ജനങ്ങൾ ‫-ل---‬ ‫الناس‬ ‫-ل-ا-‬ ------- ‫الناس‬ 0
a---as alnaas a-n-a- ------ alnaas
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? ‫أ--ه- ال-ا--‬ ‫أتفهم الناس؟‬ ‫-ت-ه- ا-ن-س-‬ -------------- ‫أتفهم الناس؟‬ 0
ata-ahum----aas? atafahum alnaas? a-a-a-u- a-n-a-? ---------------- atafahum alnaas?
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ‫لا---- أ-ه-ه----- ي-ب.‬ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ ‫-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-‬ ------------------------ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
laa-----'--h-mu-um -am- -u-ba. laa, la 'afhamuhum kama yujba. l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a- ------------------------------ laa, la 'afhamuhum kama yujba.
കാമുകി ‫ا-ص----‬ ‫الصديقة‬ ‫-ل-د-ق-‬ --------- ‫الصديقة‬ 0
al----at alsdiqat a-s-i-a- -------- alsdiqat
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? ‫----- ص----؟‬ ‫ألديك صديقة؟‬ ‫-ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------- ‫ألديك صديقة؟‬ 0
al-dik-s-i-q? alidik sdiyq? a-i-i- s-i-q- ------------- alidik sdiyq?
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. ‫نعم- --ي-صديق-.‬ ‫نعم، لدي صديقة.‬ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة-‬ ----------------- ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
n-i---l-da--s-diy---a. neim, laday sadiyqata. n-i-, l-d-y s-d-y-a-a- ---------------------- neim, laday sadiyqata.
മകൾ ‫ا--بنة‬ ‫الإبنة‬ ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الإبنة‬ 0
al'-ib--at al'iibanat a-'-i-a-a- ---------- al'iibanat
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? ‫أل--ك-----؟‬ ‫ألديك ابنة؟‬ ‫-ل-ي- ا-ن-؟- ------------- ‫ألديك ابنة؟‬ 0
al---- -b-at? aludik abnat? a-u-i- a-n-t- ------------- aludik abnat?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. ‫-ا،لي--ل-- -ب-ة-‬ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ ‫-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.- ------------------ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
laa,l-y---aday----n-ta. laa,lays ladayi abnata. l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-. ----------------------- laa,lays ladayi abnata.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -