വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 1   »   mk Негирање 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

Negation 1

Negation 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

[Nyeguiraњye 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Јас-н---о--аз-и----з-оро-. Јас не го разбирам зборот. Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
Јa--n---g---ra-b--a- -b---t. Јas nye guo razbiram zborot. Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Ј-- -- -а-----ир-м р---ни---а. Јас не ја разбирам реченицата. Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
Јa- --e--- -a-b--a----e--y-n-t----. Јas nye јa razbiram ryechyenitzata. Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Ј------г---а-б--а- знач-----. Јас не го разбирам значењето. Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Ј-s --- guo ---biram-----hyeњ-et-. Јas nye guo razbiram znachyeњyeto. Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
അധ്യാപകൻ наста--и--/ у-и-ел наставник / учител н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
n-----n-----oo----y-l nastavnik / oochityel n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? Го ра-бир------ н-ста-н--о-? Го разбирате ли наставникот? Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
G---razb-----e -i-----avni--t? Guo razbiratye li nastavnikot? G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. Д---ја---о раз-и----добро. Да, јас го разбирам добро. Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
D-,--a- gu---a--ira--dobro. Da, јas guo razbiram dobro. D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.
അധ്യാപകൻ наст----чка---у-----ка наставничка / учителка н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
n-sta-nich-a-- oo-hi-y-lka nastavnichka / oochityelka n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a -------------------------- nastavnichka / oochityelka
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? Ја --зби---е-ли-на-та-н--к-т-? Ја разбирате ли наставничката? Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Ј--raz-ir--y- -- ---t-vnich---a? Јa razbiratye li nastavnichkata? Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-? -------------------------------- Јa razbiratye li nastavnichkata?
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. Да- -ас -- ---б-ра--доб--. Да, јас ја разбирам добро. Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
D-, --s -a-raz--ram--obr-. Da, јas јa razbiram dobro. D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o- -------------------------- Da, јas јa razbiram dobro.
ജനങ്ങൾ л-ѓе луѓе л-ѓ- ---- луѓе 0
loo-ye looѓye l-o-y- ------ looѓye
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? Г----з----т---- --ѓе-о? Ги разбирате ли луѓето? Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
Gu- r--bi--tye-li---oѓy---? Gui razbiratye li looѓyeto? G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-? --------------------------- Gui razbiratye li looѓyeto?
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. Не---ас н--ги ра-би--м-с-се-а -о-ро. Не, јас не ги разбирам сосема добро. Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
Nye--јa----e -ui-r---ir-m--o-ye---d--ro. Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro. N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o- ---------------------------------------- Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
കാമുകി пр-ј--е-ка пријателка п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
pr-јaty--ka priјatyelka p-i-a-y-l-a ----------- priјatyelka
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? И------и --иј--ел--? Имате ли пријателка? И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
Imatye l--pr-ј--y--ka? Imatye li priјatyelka? I-a-y- l- p-i-a-y-l-a- ---------------------- Imatye li priјatyelka?
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. Д-, ---м. Да, имам. Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D---i--m. Da, imam. D-, i-a-. --------- Da, imam.
മകൾ ќерка ќерка ќ-р-а ----- ќерка 0
k--e-ka kjyerka k-y-r-a ------- kjyerka
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? И--те -и-ќ----? Имате ли ќерка? И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
I--ty- li k---rka? Imatye li kjyerka? I-a-y- l- k-y-r-a- ------------------ Imatye li kjyerka?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. Н---ја- н-м-м-ќер-а. Не, јас немам ќерка. Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
Nye, ј---nye--m-k-y-rka. Nye, јas nyemam kjyerka. N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a- ------------------------ Nye, јas nyemam kjyerka.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -