വാക്യപുസ്തകം

ml to be allowed to   »   eo rajti fari ion

73 [എഴുപത്തി മൂന്ന്]

to be allowed to

to be allowed to

73 [sepdek tri]

rajti fari ion

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Esperanto കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? Ĉu v- --m ra--a- stir- a--o-? Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton? Ĉ- v- j-m r-j-a- s-i-i a-t-n- ----------------------------- Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton? 0
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? Ĉ- vi -a- r--ta- tri-ki a--o--l--? Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon? Ĉ- v- j-m r-j-a- t-i-k- a-k-h-l-n- ---------------------------------- Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon? 0
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ? Ĉ- v--jam raj--s --l--ve---i-e-s--r--nde-? Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden? Ĉ- v- j-m r-j-a- s-l- v-t-r- e-s-e-l-n-e-? ------------------------------------------ Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden? 0
അനുവദിച്ചു r-j-i rajti r-j-i ----- rajti 0
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? Ĉ---i r--t-- --mi-ĉ--tie? Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie? Ĉ- n- r-j-a- f-m- ĉ---i-? ------------------------- Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie? 0
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ? Ĉu --- raj--s --mi ĉi---e? Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie? Ĉ- o-i r-j-a- f-m- ĉ---i-? -------------------------- Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie? 0
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ? Ĉ- o-i r--tas-pa-- ----kre--tk---o? Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto? Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r k-e-i-k-r-o- ----------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto? 0
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ? Ĉu--ni -aj-a--pagi---r ĉ-k-? Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko? Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r ĉ-k-? ---------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko? 0
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ? Ĉ------ra-----pa-i ----k-ntan-e? Ĉu oni rajtas pagi nur kontante? Ĉ- o-i r-j-a- p-g- n-r k-n-a-t-? -------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi nur kontante? 0
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ? Ĉ-----ra---s -u- --l--o-i? Ĉu mi rajtas nur telefoni? Ĉ- m- r-j-a- n-r t-l-f-n-? -------------------------- Ĉu mi rajtas nur telefoni? 0
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ? Ĉu ----ajtas--ur--e-andi i--? Ĉu mi rajtas nur demandi ion? Ĉ- m- r-j-a- n-r d-m-n-i i-n- ----------------------------- Ĉu mi rajtas nur demandi ion? 0
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ? Ĉu m--r-j--s---- d-r- ---? Ĉu mi rajtas nur diri ion? Ĉ- m- r-j-a- n-r d-r- i-n- -------------------------- Ĉu mi rajtas nur diri ion? 0
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. Li ne----t-s --rm---- la -a-ko. Li ne rajtas dormi en la parko. L- n- r-j-a- d-r-i e- l- p-r-o- ------------------------------- Li ne rajtas dormi en la parko. 0
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല. Li n--ra-t---d-r---en la-a---. Li ne rajtas dormi en la aŭto. L- n- r-j-a- d-r-i e- l- a-t-. ------------------------------ Li ne rajtas dormi en la aŭto. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. L- -e-r-j-as do-m---n -- -t-ci----. Li ne rajtas dormi en la stacidomo. L- n- r-j-a- d-r-i e- l- s-a-i-o-o- ----------------------------------- Li ne rajtas dormi en la stacidomo. 0
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ? Ĉ---i -ajtas -id-ĝ-? Ĉu ni rajtas sidiĝi? Ĉ- n- r-j-a- s-d-ĝ-? -------------------- Ĉu ni rajtas sidiĝi? 0
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ? Ĉ---- raj--- havi-la ---uon? Ĉu ni rajtas havi la menuon? Ĉ- n- r-j-a- h-v- l- m-n-o-? ---------------------------- Ĉu ni rajtas havi la menuon? 0
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ? Ĉu ---rajtas---------r--? Ĉu ni rajtas pagi aparte? Ĉ- n- r-j-a- p-g- a-a-t-? ------------------------- Ĉu ni rajtas pagi aparte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -