വാക്യപുസ്തകം

ml giving reasons 2   »   eo pravigi ion 2

76 [എഴുപത്തിയാറ്]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Esperanto കളിക്കുക കൂടുതൽ
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? Ki-l vi--- v----? Kial vi ne venis? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. Mi-es-i- mal----. Mi estis malsana. M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. M-------n-- -ar-m- -sti--m--s-n-. Mi ne venis ĉar mi estis malsana. M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? Ki---ŝ--ne-ve--s? Kial ŝi ne venis? K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
അവൾ തളർന്നിരുന്നു. Ŝi -sti- l---. Ŝi estis laca. Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. Ŝ- ne -eni- -a- ŝ- ----s l--a. Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? Ki-- l- ne -e-is? Kial li ne venis? K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. Li-ne-----. Li ne emis. L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. L- ne v-n-s-ĉ-- ----- emi-. Li ne venis ĉar li ne emis. L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? Kial -i -e-ven-s? Kial vi ne venis? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. N---aŭ---pa-e--. Nia aŭto paneis. N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. N- n- -e--s ----n-a aŭ-----n--s. Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? Kia- -- h--o- ---v-ni-? Kial la homoj ne venis? K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. Ili---l---fi- -a-t--j--n. Ili maltrafis la trajnon. I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. I-i-----en-- ĉ-r -l- m---r--is -a---aj--n. Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? K------ -- ve---? Kial vi ne venis? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. Mi-----ajti-. Mi ne rajtis. M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. M--n--v-n-- ĉ-r-m---- -ajti-. Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -