വാക്യപുസ്തകം

ml Adverbs   »   eo Adverboj

100 [നൂറ്]

Adverbs

Adverbs

100 [cent]

Adverboj

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Esperanto കളിക്കുക കൂടുതൽ
മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും j-m ----ko--ŭ--e jam – ankoraŭ ne j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? Ĉ- vi --m-e-tis -n -e---n-? Ĉu vi jam estis en Berlino? Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. N-, ---oraŭ -e. Ne, ankoraŭ ne. N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
ആരോ ആരും i--–-n---u iu – neniu i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? Ĉ--v---o-a--i-n-ĉ-----? Ĉu vi konas iun ĉi-tie? Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. N-,--i--o-as n-ni-n ----i-. Ne, mi konas neniun ĉi-tie. N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട p-- –--- -lu plu – ne plu p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? Ĉu--i---u-----a--lo--e-ĉi--i-? Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. Ne, -- n- -lu re---s--ong-----ti-. Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല a--o--- i--–---nio -li ankoraŭ io – nenio pli a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? Ĉ---- -a--- -rin-- a--ora- -o-? Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. N-- m- -ez-ras --nion ---. Ne, mi deziras nenion pli. N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല j-m -o---a-k-r-- -e-io jam io – ankoraŭ nenio j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? Ĉ- -- j-m m-n--- i--? Ĉu vi jam manĝis ion? Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. Ne, m- m--ĝis-a-k-ra- -enion. Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും an-oraŭ -u-–--e--- p-i ankoraŭ iu – neniu pli a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? Ĉu-ank-r-- ---ŝ-tu---af--? Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. Ne--n-niu-p-i. Ne, neniu pli. N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -