നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ت--اج-ز---ا----انن----کنی-
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to e-â-- -âri--â---d--i-koni?
to ejâze dâri rânandegi koni?
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
----جاز- ---- الک----وشی؟
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to ----e -âr- a-k-l-ben-s-i?
to ejâze dâri alkol benushi?
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
-و --ا-ه ---- ت------ خا-ج س-ر--ن--
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to-e-â-- d-r---an-â -- --âre- s-far-k---?
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
അനുവദിച്ചു
-جاز---اش--
اجازه داشتن
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-â-e dâ---an
ejâze dâshtan
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
അനുവദിച്ചു
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
اجا----س--اینجا-سیگا--ب-----
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e-â-----st -njâ-s-gâr-----shim?
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
--نجا-س-گار-کشیدن مج-ز ا---
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
injâ--i-âr ke-hi--n m---z -st?
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
--ی-------ک-ر- -----ر--پرد--ت-کر-؟
می-شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m--av-n--â--â--e------b-r--p--d-k-- -e--d?
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
---ود--ا چک-پر---- کر--
می-شود با چک پرداخت کرد؟
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mi-avân -â-ch-- -ardâk-t-kard?
mitavân bâ chek pardâkht kard?
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
میشو- --- ن-- پرد--- کرد-
می-شود فقط نقد پرداخت کرد؟
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fa-h-- na-hd--ar-â-h-an ----- a-t?
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
-یتوان-----لحظ--ت--ن -زنم-
می-توانم یک لحظه تلفن بزنم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mi-a--n-- -a-ze-i ----f-n---z--a-?
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
م---و--م -- لحظ- چیز- بپرس--
می-توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mit--â--- la-ze-i--ek-s----kon--?
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
-ی--و-ن- -- لحظ-------ب---م؟
می-توانم یک لحظه چیزی بگویم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m-ta----m-l--------hi----------?
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
-و (مر-)--جا-ه--دا---در پار----وا--.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo-e-âz- -ad-r---da- p--k--e-h-b--.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
---(--د)--جا-- ----د در-خ------خ-ا--.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo -j--e --dâ-ad-da- k--d---b--hâ--d.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
-و -مرد----ا-ه--د--- -را-ستگ-ه-ق-----خ--بد-
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o- e-----n-dârad--ar ist-âhe -ha-âr--ek--b-d.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
ا---ه-دا--م ب-شین--؟
اجازه داریم بنشینیم؟
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâ---dâ--m -en-shi--m?
ejâze dârim beneshinim?
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
می-ت-ا--- --س- غ----ا-----ه -ا----
می-توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e-âz-----im-l-s---g------- d-shte------m?
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
----وا-یم--د- -ر---ت-کنیم؟
می-توانیم جدا پرداخت کنیم؟
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e-â-- d-----j--- -a--âkh---a----m?
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?