വാക്യപുസ്തകം

ml On the train   »   eo En la trajno

34 [മുപ്പത്തി നാല്]

On the train

On the train

34 [tridek kvar]

En la trajno

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Esperanto കളിക്കുക കൂടുതൽ
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ? Ĉ- --o es----l-------- ---B--l-no? Ĉu tio estas la trajno al Berlino? Ĉ- t-o e-t-s l- t-a-n- a- B-r-i-o- ---------------------------------- Ĉu tio estas la trajno al Berlino? 0
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും? Ki-- -- tr---- forvet--o-? Kiam la trajno forveturos? K-a- l- t-a-n- f-r-e-u-o-? -------------------------- Kiam la trajno forveturos? 0
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്? Kiam-----raj-o----en-s -- Berlino? Kiam la trajno alvenos en Berlino? K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- B-r-i-o- ---------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Berlino? 0
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ? Pa--o--n---u------rm--as--r-t----on? Pardonon, ĉu vi permesas preteriron? P-r-o-o-, ĉ- v- p-r-e-a- p-e-e-i-o-? ------------------------------------ Pardonon, ĉu vi permesas preteriron? 0
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Mi kreda- -e tio ---a--mi--si--o-o. Mi kredas ke tio estas mia sidloko. M- k-e-a- k- t-o e-t-s m-a s-d-o-o- ----------------------------------- Mi kredas ke tio estas mia sidloko. 0
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. M- --eda---e-v- si-as e- -ia -id-o--. Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko. M- k-e-a- k- v- s-d-s e- m-a s-d-o-o- ------------------------------------- Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko. 0
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ? Kie e---s--a dor-ov-go--? Kie estas la dormovagono? K-e e-t-s l- d-r-o-a-o-o- ------------------------- Kie estas la dormovagono? 0
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ. L--do-mov---n- -stas -e l--tr----fino. La dormovagono estas ĉe la trajnofino. L- d-r-o-a-o-o e-t-s ĉ- l- t-a-n-f-n-. -------------------------------------- La dormovagono estas ĉe la trajnofino. 0
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ. K-j ki---s-as----m----v-go--- – -e----fr-n-o. Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto. K-j k-e e-t-s l- m-n-o-a-o-o- – Ĉ- l- f-o-t-. --------------------------------------------- Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto. 0
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ? Ĉu-mi p-vas ------s----? Ĉu mi povas dormi supre? Ĉ- m- p-v-s d-r-i s-p-e- ------------------------ Ĉu mi povas dormi supre? 0
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? Ĉ- -- po-a- -o-m- me-l--e? Ĉu mi povas dormi mezloke? Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-z-o-e- -------------------------- Ĉu mi povas dormi mezloke? 0
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? Ĉu-mi--ovas---rm- ma--upre? Ĉu mi povas dormi malsupre? Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-l-u-r-? --------------------------- Ĉu mi povas dormi malsupre? 0
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ? K-a--n- -st-s -- ---l-ndl---? Kiam ni estos ĉe la landlimo? K-a- n- e-t-s ĉ- l- l-n-l-m-? ----------------------------- Kiam ni estos ĉe la landlimo? 0
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും? K--- l-n---d---a--la v--ur--o -----rl---? Kiom longe daŭras la veturado al Berlino? K-o- l-n-e d-ŭ-a- l- v-t-r-d- a- B-r-i-o- ----------------------------------------- Kiom longe daŭras la veturado al Berlino? 0
ട്രെയിൻ വൈകിയോ? Ĉu la --a--o--alfr-i---? Ĉu la trajno malfruiĝas? Ĉ- l- t-a-n- m-l-r-i-a-? ------------------------ Ĉu la trajno malfruiĝas? 0
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? Ĉu ---h-vas--o- por l-gi? Ĉu vi havas ion por legi? Ĉ- v- h-v-s i-n p-r l-g-? ------------------------- Ĉu vi havas ion por legi? 0
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ? Ĉu havebl-s i- p-r---nĝi---j-tr-n---ĉi---e? Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie? Ĉ- h-v-b-a- i- p-r m-n-i k-j t-i-k- ĉ---i-? ------------------------------------------- Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie? 0
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ? Ĉu--i -o-u- --k--min j--l--7- ---o? Ĉu vi povus veki min je la 7a horo? Ĉ- v- p-v-s v-k- m-n j- l- 7- h-r-? ----------------------------------- Ĉu vi povus veki min je la 7a horo? 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -