वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शाळेत   »   be У школе

४ [चार]

शाळेत

शाळेत

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

[U shkole]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बेलारुशियन प्ले अधिक
आपण (आत्ता) कुठे आहोत? Дз- м-? Д-- м-- Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D-e my? D-- m-- D-e m-? ------- Dze my?
आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. Мы - ----е. М- ў ш----- М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M- --------. M- u s------ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
आम्हाला शाळा आहे. У нас ---яткі. У н-- з------- У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U--a- z-nya-kі. U n-- z-------- U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
ती शाळेतील मुले आहेत. Гэта в-чн-. Г--- в----- Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
G-t- --chnі. G--- v------ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. Гэта -а--а----а. Г--- н---------- Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G----nas--un----. G--- n----------- G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
तो शाळेचा वर्ग आहे. Г--а-клас. Г--- к---- Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G------a-. G--- k---- G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
आम्ही काय करत आहोत? Шт- -ы -об-м? Ш-- м- р----- Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S-to----rob--? S--- m- r----- S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
आम्ही शिकत आहोत. Мы -уч-мс-. М- в------- М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My --c-y----. M- v--------- M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. Мы ---учае------. М- в------- м---- М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My-v----h----m-vu. M- v-------- m---- M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
मी इंग्रजी शिकत आहे. Я вы-уч-ю-анг-і-скую м--у. Я в------ а--------- м---- Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya--y-u----u--n------uyu--ovu. Y- v-------- a---------- m---- Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
तू स्पॅनिश शिकत आहेस. Т- вывучаеш--с----кую-мо-у. Т- в------- і-------- м---- Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty----u-----h -s-a--k--- m-v-. T- v--------- і--------- m---- T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
तो जर्मन शिकत आहे. Ё-----у-ае-н-мецкую мов-. Ё- в------ н------- м---- Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En ------a- ny--etsk--u m-vu. E- v------- n---------- m---- E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. М- в--у-ае-----н--з--ую-м-ву. М- в------- ф---------- м---- М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My vyv-c--e- -r-nt---s-u-u-mov-. M- v-------- f------------ m---- M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. Вы-выв---е-е-іт--ьян-к-ю мо--. В- в-------- і---------- м---- В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V- v----h--t---іt---ya--kuyu----u. V- v---------- і------------ m---- V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
ते रशियन शिकत आहेत. Я-ы-выв----ц- -уск------у. Я-- в-------- р----- м---- Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-y--y---h--u-s’---sku-u-m-vu. Y--- v----------- r------ m---- Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. В-ву------о-ы-цік---. В------- м--- ц------ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vyvu--a-s--m--y--s-ka--. V--------- m--- t------- V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. Мы -о-ам-ра--м-ц- -юдз--. М- х---- р------- л------ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My--h-c--- r---m--s- -yudz--. M- k------ r-------- l------- M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. Мы ----м-р---аўл-ц- з люд--м-. М- х---- р--------- з л------- М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M- ---ch-m --z-auly-----z--y-dz---. M- k------ r----------- z l-------- M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

मातृभाषा दिवस

तुम्ही तुमच्या मातृभाषेवर प्रेम करता? मग भविष्यात तुम्ही त्यावरचे प्रेम साजरे केले पाहिजे! आणि नेहमी फेब्रुवारी 21 ला! तोच आंतरराष्ट्रीय मातृभाषा दिवस आहे. तो 2000 पासून दरवर्षी साजरा केला जात आहे. युनेस्कोने ह्या दिवसाची स्थापना केली. युनेस्को एक संयुक्त राष्ट्र (युएन) संस्था आहे. ते विज्ञान, शिक्षण आणि संस्कृती विषयांवर संबंधित आहेत. मानवतेचा सांस्कृतिक वारसा संरक्षण करण्यासाठी युनेस्को प्रयत्नशील आहे. भाषा सांस्कृतिक वारसा पण असतात. म्हणून त्यांचं संरक्षण, संवर्धन आणि प्रचार करायला हवा. भाषिक विविधता दिवस 21 फेब्रुवारी रोजी साजरा केला जातो. जगभरात 6000 ते 7000 भाषा आहेत असा अंदाज आहे. त्यातून अर्ध्याहून अधिक भाषांवर विलोपानाचा धोका आहे. प्रत्येकी 2 आठवड्यात एक भाषा विलुप्त होते. प्रत्येक भाषेत ज्ञानाचे अफाट धन आहे. देशातल्या लोकांचे ज्ञान भाषेत समाविष्ट असते. देशाचा इतिहास भाषेतून परावर्तीत होतो. अनुभव आणि परंपरा सुद्धा भाषेतून पारित होते. या कारणांमुळेच उपजत भाषा ही देशाच्या अनन्यतेचा घटक आहे. जेव्हा एक भाषा संपुष्टात येते तेव्हा शब्दांपेक्षा बरेच काही विलुप्त होते. या सर्व गोष्टींना 21 फेब्रुवारीला उजाळा द्यावा. लोकांना कळावे की भाषेला काय अर्थ असतो. आणि त्यांनी हे परावर्तीत केले पाहिजे की ते भाषेच्या सुरक्षेसाठी काय करू शकतात. म्हणून दाखवून द्या की भाषा तुमच्यासाठी महत्वाची आहे. तुम्ही त्यासाठी एक केक बनवू शकता? आणि त्यावर मिठाईद्वारे सुंदरसे लेखन करा. अर्थात, आपल्या मातृभाषेत!