polski » hebrajski   U lekarza


57 [pięćdziesiąt siedem]

U lekarza

-

‫57 [חמישים ושבע]‬
57 [xamishim w'sheva]

‫אצל הרופא‬
etsel harofe

57 [pięćdziesiąt siedem]

U lekarza

-

‫57 [חמישים ושבע]‬
57 [xamishim w'sheva]

‫אצל הרופא‬
etsel harofe

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
Jestem umówiony do lekarza. ‫י- ל- ת-- א-- ה----.‬
y--- l- t-- e---- h-----.
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej. ‫י- ל- ת-- ב--- ע--.‬
y--- l- t-- b------- e----.
Jak się pan / pani nazywa? ‫מ- ש--?‬
m-- s------/s-----?
   
Proszę usiąść w poczekalni. ‫ה--- / נ- ב---- ב--- ה-----.‬
h-----/h------ b--------- b------ h---------.
Lekarz zaraz przyjdzie. ‫ה---- מ--- ע-- מ--.‬
h----- m----- o- m----.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona? ‫ב---- ח--- ב---- א- / ה מ---- / ת?‬
b------ x----- v----- a---/a- m------/m--------?
   
Co mogę dla pana / pani zrobić? ‫מ- א--- ל---- ע----?‬
m-- u---- l------- a------/a------?
Ma pan / pani bóle? ‫י- ל- כ----?‬
y--- l----/l--- k------?
Gdzie boli? ‫ה--- כ--- ל-?‬
h------ k---- l----/l---?
   
Ciągle bolą mnie plecy. ‫א-- ס--- / ת מ---- ג-.‬
a-- s----/s------ m-------- g--.
Często boli mnie głowa. ‫א-- ס--- / ת ל----- ק----- מ---- ר--.‬
a-- s----/s------ l----- q----- m-------- r----.
Czasem boli mnie brzuch. ‫א-- ס--- / ת ל----- מ---- ב--.‬
a-- s----/s------ l----- m-------- b----.
   
Proszę rozebrać się do połowy! ‫ת---- / ת---- ב---- א- ה------
t------/t------- b--------- e- h-------h
Proszę położyć się na kozetce! ‫ש-- / י ב---- ע- ה-----
s----/s------ b--------- a- h-----h
Ciśnienie krwi jest w porządku. ‫ל-- ה-- ת---.‬
l----- h---- t----.
   
Dam panu / pani zastrzyk. ‫א-- א---- ל- ז----.‬
a-- a---- l----/l--- z-----.
Dam panu / pani tabletki. ‫א-- א-- ל- ג-----.‬
a-- e--- l----/l--- g-----.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece. ‫א-- א-- ל- מ--- ל--- ה-----.‬
a-- e--- l----/l--- m------ l----- h---------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu _______ należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo.

Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku _______m wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!