polski » hebrajski   Przeszłość 2


82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

-

‫82 [שמונים ושתיים]‬
82 [shmonim ushtaym]

‫עבר 2‬
avar 2

82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

-

‫82 [שמונים ושתיים]‬
82 [shmonim ushtaym]

‫עבר 2‬
avar 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie? ‫ה--- צ--- / ה ל---- ל-------?‬
h---- t------/t------- l---- l---------?
Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza? ‫ה--- צ--- / ה ל---- ל----?‬
h---- t------/t------- l---- l-----?
Musiałeś / Musiałaś wezwać policję? ‫ה--- צ--- / ה ל---- ל-----?‬
h---- t------/t------- l---- l----------?
   
Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. ‫י- ל- א- מ--- ה-----? ה-- ל- א--- כ---.‬
y--- l----/l--- e- m----- h--------? h---- l- o-- k-----.
Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. ‫י- ל- א- ה-----? ה-- ל- א--- כ---.‬
y--- l----/l--- e- h-------? h---- l- o--- k-----.
Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. ‫י- ל- א- מ-- ה---? ה-- ל- א--- כ---.‬
y--- l----/l--- e- m---- h----? h---- l- o--- k-----.
   
Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie. ‫ה-- ה--- ב---? ה-- ל- י--- ה-- ל---- ב---.‬
h- h---- b-----? h- l- y----- h---- l------ b-----.
Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi. ‫ה-- מ-- א- ה---? ה-- ל- י--- ה-- ל---- א- ה---.‬
h- m---- e- h-------? h- l- y----- h---- l----- e- h-------.
Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć. ‫ה-- ה--- א---? ה-- ל- ה-- מ---- ל---- א---.‬
h- h---- o----? h- l- h---- m------ l------ o--.
   
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie? ‫ל-- ל- י---- ל---- ב---?‬
l---- l- y------- l------ b-----?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi? ‫ל-- ל- מ--- א- ה---?‬
l---- l- m------- e- h-------?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć? ‫ל-- ל- י---- ל---- א---?‬
l---- l- y------- l------ o--?
   
Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus. ‫ל- י----- ל--- ב--- כ- ל- ה-- א------.‬
l- y------- l--- b----- k- l- h---- o-----.
Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta. ‫ל- י----- ל---- א- ה--- כ- ל- ה---- ל- מ--.‬
l- y------- l----- e- h------- k- l- h----- l- m----.
Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno. ‫ל- י----- ל---- א--- כ- ה------ ה---- ר---- מ--.‬
l- y------- l------ o-- k- h-------- h----- r------- m----.
   
Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę. ‫ה---- ח--- ל--- מ----.‬
h---- x---- l------ m----.
Musiałem / musiałam kupić plan miasta. ‫ה---- ח--- ל---- א- מ-- ה---.‬
h---- x---- l----- e- m---- h----.
Musiałem / Musiałam wyłączyć radio. ‫ה---- ח--- ל---- א- ה----.‬
h---- x---- l------- e- h------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoirańskich. Mówi się nim w Zachodnich i Środkowych Indiach. Jest językiem ojczystym dla ponad 70 milionów ludzi. Dzięki temu zalicza się do 20 najczęściej używanych języków świata. Jest pisany takim samym pismem, jakiego używa się w języku hindi. W piśmie tym każdy znak przedstawia dokładnie jedną głoskę. Składa się z 12 samogłosek i 36 spółgłosek.

Liczby są stosunkowo złożone. Dla każdej liczby od 1 do 100 jest oddzielne słowo. Dlatego każdą liczbę trzeba uczyć się z osobna. _______ dzieli się na 42 różne dialekty. One wszystkie mówią wiele o rozwoju języka. Inną cechą szczególną języka _______ jest jego długa tradycja literacka. Istnieją teksty, które powstały ponad 1000 lat temu. Kto interesuje się historią Indii, powinien uczyć się języka _______!