Γι--- -εν---ώτε-τη- --ύρτα;
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν τ-ύ-τ-;
---------------------------
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; 0 G-----d-n --ṓ-- --- to--t-?Giatí den trṓte tēn toúrta?G-a-í d-n t-ṓ-e t-n t-ú-t-?---------------------------Giatí den trṓte tēn toúrta?
Πρ-π-- -α -ά---κ-λά.
Πρέπει να χάσω κιλά.
Π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
--------------------
Πρέπει να χάσω κιλά. 0 Pr-pei-n- --ás- -i--.Prépei na chásō kilá.P-é-e- n- c-á-ō k-l-.---------------------Prépei na chásō kilá.
Δεν---- -ρ-ω--π---ή-π-έ--- να ---ω-κιλά.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
----------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. 0 D-- t-n t-ṓō ep-----pr---i-n--c-ásō k-l-.Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.D-n t-n t-ṓ- e-e-d- p-é-e- n- c-á-ō k-l-.-----------------------------------------Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Защо не пиете бирата?
Γι-τ--δεν-π-νετε-τη- -πύ--;
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
Γ-α-ί δ-ν π-ν-τ- τ-ν μ-ύ-α-
---------------------------
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; 0 G---- de--p-n--e t-n-m---a?Giatí den pínete tēn mpýra?G-a-í d-n p-n-t- t-n m-ý-a----------------------------Giatí den pínete tēn mpýra?
Π---ε- να οδηγή-- μ-τά.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
Π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-----------------------
Πρέπει να οδηγήσω μετά. 0 P-épe- ------g--ō-met-.Prépei na odēgḗsō metá.P-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.-----------------------Prépei na odēgḗsō metá.
Δ-ν την --νω ----δ---ρ-πε- να -δη--σω-μετά.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-------------------------------------------
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. 0 Den-tēn-pí------i-ḗ---ép----- o-ēgḗ-- m-t-.Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.D-n t-n p-n- e-e-d- p-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.-------------------------------------------Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Защо не пиеш кафето?
Γ-α-- --ν ---ει- τ-- --φέ;
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ-ν κ-φ-;
--------------------------
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; 0 Gi--í-de---í---- --n-ka-h-?Giatí den píneis ton kaphé?G-a-í d-n p-n-i- t-n k-p-é----------------------------Giatí den píneis ton kaphé?
Δε--το--πί----πε-δή--ίναι κρ-ος.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- ε-ν-ι κ-ύ-ς-
--------------------------------
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. 0 De- -o---ín-----idḗ e-na---r--s.Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.D-n t-n p-n- e-e-d- e-n-i k-ý-s---------------------------------Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
Γι--ί --ν---νε---το----ι;
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ- τ-ά-;
-------------------------
Γιατί δεν πίνεις το τσάι; 0 Gi-tí-----p----- to -sái?Giatí den píneis to tsái?G-a-í d-n p-n-i- t- t-á-?-------------------------Giatí den píneis to tsái?
Δε--τ--πί-ω-ε---δή δ-ν---ω -άχαρ-.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
Δ-ν τ- π-ν- ε-ε-δ- δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
----------------------------------
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. 0 De- t--pínō -pe-dḗ-d-- échō--á-ha-ē.Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.D-n t- p-n- e-e-d- d-n é-h- z-c-a-ē-------------------------------------Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
Γι-τί δ-- τ---ε---ν -ούπ-;
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν σ-ύ-α-
--------------------------
Γιατί δεν τρώτε την σούπα; 0 G--t- --n t-ṓ-e--ēn so---?Giatí den trṓte tēn soúpa?G-a-í d-n t-ṓ-e t-n s-ú-a---------------------------Giatí den trṓte tēn soúpa?
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала.
Δ---τ-ν----ω επε--- -εν τ-- -α-ή-γε-λ-.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
---------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. 0 D-n-t-- ---ō ep-id- d-n -ē----r-ng----.Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.D-n t-n t-ṓ- e-e-d- d-n t-n p-r-n-e-l-.---------------------------------------Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
Още езици
Кликнете върху знаме!
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Защо не ядете месото?
Γι------- -------ο-κρέας;
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ- κ-έ-ς-
-------------------------
Γιατί δεν τρώτε το κρέας; 0 G--tí---n-tr--e-to kré--?Giatí den trṓte to kréas?G-a-í d-n t-ṓ-e t- k-é-s--------------------------Giatí den trṓte to kréas?
Δ-ν--ο-τ-ώω-ε---δή -ίμαι χορ-οφ-γος.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
Δ-ν τ- τ-ώ- ε-ε-δ- ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-.
------------------------------------
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. 0 Den--o-t-ṓō-e---dḗ-e---i -------há-os.Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.D-n t- t-ṓ- e-e-d- e-m-i c-o-t-p-á-o-.--------------------------------------Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.
Когато учим лексика, мозъкът ни има много работа за вършене.
Той трябва да съхрани всяка нова дума.
Но Вие можете да подпомогнете мозъка си в този процес.
Това се постига чрез жестове.
Жестовете помагат на нашата памет.
Тя може да запомня думи по-добре, ако обработва и жестове в същото време.
Едно проучване ясно е доказало това.
Изследователите накарали участниците в експеримента да учат нови думи.
Тези думи всъщност не съществували.
Те били част от един изкуствен език.
При изучаването на някои думи участниците в експеримента си помагали с жестове.
Така да се каже, те не просто ги слушали или четяли.
Чрез използването на жестове, те също имитирали и смисъла на думите.
Докато учели, била измерена мозъчната им дейност.
Изследователите направили интересно откритие в този процес.
Когато думите се учат с жестове, повече области от мозъка са активни.
В допълнение към центъра на речта, сензомоторните области също показватактивност.
Тази допълнителна мозъчна активност влияе на нашата памет.
При обучението с жестове се формират сложни мрежи.
Тези мрежи записват новите думи на няколко места в мозъка.
По този начин новият речников запас може да бъде обработван по-ефективно.
Когато искаме да използваме определени думи, мозъкът ни ги открива по-бързо.
Те също се съхраняват по-добре.
Важно е, обаче, жестът да е свързан с думата.
Нашият мозък разпознава кога дадена дума и жест не си пасват.
Новите открития могат да доведат до нови методи на преподаване.
Хората, които знаят малко за езиците често учат бавно.
Може би те ще учат по-лесно, ако имитират думите физически...