Защо не ядете тортата?
आ- ---के- ---ो- न--ं -ात-?
आप यह क-क क-य-- नह-- ख-त-?
आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-?
--------------------------
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
0
a-p --h --k-ky-n--a--- kh-a-e?
aap yah kek kyon nahin khaate?
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
Защо не ядете тортата?
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
Трябва да отслабна.
मुझ- -ेरा-वज़----ा-ा-है
म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
----------------------
मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
m---e mera-v------h--a--a-h-i
mujhe mera vazan ghataana hai
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
Трябва да отслабна.
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна.
म-ं---े--हीं--ा--हा - -ही -ू- --य--कि -ु---म-रा व-- ----ा--ै
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
m-i- --e-nah-n-k---raha - r---e----- k-o-k- m-j-- me-- v-z-n---a-aa-a-h-i
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна.
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
Защо не пиете бирата?
आ-----र-क्-ो--नह-ं-पी-े /-प-त-?
आप ब-अर क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a-p --ea--kyo- n--i- p---e ---e-te-?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
Защо не пиете бирата?
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
Трябва да шофирам.
मुझ- -----ा-़----ा-ी -ै
म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
-----------------------
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
mu-h- ab-e- -----e --al---ee-h-i
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
Трябва да шофирам.
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам.
म-ं------पी-रह- / ----हूँ----ोंकि------अभी ग--़- --ा-- है
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
---------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
m--- --h-n-----ra-a-/-ra-ee-hoon--yon-i-m--he-abhe--ga---e--h-laa--e hai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
------------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
Защо не пиеш кафето?
तु--क-फ़ी--्--ं-नही----त- /--ीत-?
त-म क-फ-- क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
---------------------------------
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
0
tum -of----y-n ---in pe--e / pe-tee?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
Защо не пиеш кафето?
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
То е студено.
ठण्----ै
ठण-ड- ह-
ठ-्-ी ह-
--------
ठण्डी है
0
t-----e h-i
thandee hai
t-a-d-e h-i
-----------
thandee hai
То е студено.
ठण्डी है
thandee hai
Аз няма да го пия, защото е студено.
म---नहीं पी रहा-/ र-ी हू- क---ं-ि व- ठण-ड--है
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- वह ठण-ड- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह-
---------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
0
ma-- --h-n -e- ra-a-/ r--e- h------o--i-v-h--h-n--e-h-i
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i
-------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
Аз няма да го пия, защото е студено.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
Защо не пиеш чая?
त-म च-------ं न--ं प-त------ती?
त-म च-य क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
0
tum ch-ay --o- -a------e-- /-p---e-?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
Защо не пиеш чая?
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
Нямам захар.
म-र--पा- शक्---न--- है
म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m-r-------s-a-ka- -a--n -ai
mere paas shakkar nahin hai
m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
---------------------------
mere paas shakkar nahin hai
Нямам захар.
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
Аз няма да го пия, защото нямам захар.
मै---ह-ं प- रह--/ रही--ू- -्-ोंकि म--े प-- -क-------ं--ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
--------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m-i- -ahi------ra---- -a-e--ho-- -y-nk------ pa-- ------r n--i- --i
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
-------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
Аз няма да го пия, защото нямам захар.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
Защо не ядете супата?
आप --प--्य-ं-नह----ीते - प-ती?
आप स-प क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
------------------------------
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a-p-soo- --on -ahi--p---e / p-----?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
-----------------------------------
aap soop kyon nahin peete / peetee?
Защо не ядете супата?
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
Не съм я поръчвал / поръчвала.
मै-न- ------ं--ं--य- है
म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-----------------------
मैंने ये नहीं मंगाया है
0
ma-n-- y----hi- man-aay- --i
mainne ye nahin mangaaya hai
m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
----------------------------
mainne ye nahin mangaaya hai
Не съм я поръчвал / поръчвала.
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала.
म-ं इसे -ह-ं--- --ा---र-ी-हूँ-क्यों---म--ने ये-नही- -----ा -ै
म-- इस- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
0
m-in---- nah-n--ee ra-a ----he--h--n-ky---i--a--ne ye -a-i----ng--y- hai
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
------------------------------------------------------------------------
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала.
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
Защо не ядете месото?
आ- म--स क्य-- न-ी- ख--े ---ात-?
आप म--स क-य-- नह-- ख-त- / ख-त-?
आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-?
-------------------------------
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
0
aa- m--ns------n--i- k-aa-e /-kha--e-?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e-
--------------------------------------
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
Защо не ядете месото?
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
Вегетарианец съм.
म-ं-श-क----ी --ँ
म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
----------------
मैं शाकाहारी हूँ
0
m-i- shaak--ha-re--hoon
main shaakaahaaree hoon
m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-----------------------
main shaakaahaaree hoon
Вегетарианец съм.
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец.
मैं--स- --ीं--------/ --ी -ूँ क---ंकि -ैं शा-ा-ा---हूँ
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
0
m--n i-e n---n k-a-r--a-/ -ah-- hoo- k-onki-m-i---------h---ee----n
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец.
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon