Разговорник

bg Съюзи 4   »   kk Conjunctions

97 [деветдесет и седем]

Съюзи 4

Съюзи 4

97 [тоқсан жеті]

97 [toqsan jeti]

Conjunctions

[Jalğawlıqtar 4]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. О----ел-----р-қо-у----ұ-ға--на қ-----с--н, -йықта---алды. Ол, теледидар қосулы тұрғанына қарамастан, ұйықтап қалды. О-, т-л-д-д-р қ-с-л- т-р-а-ы-а қ-р-м-с-а-, ұ-ы-т-п қ-л-ы- --------------------------------------------------------- Ол, теледидар қосулы тұрғанына қарамастан, ұйықтап қалды. 0
Ol,--el-d--ar -o--l- tu-ğa-------ra--stan,-u--q-a---aldı. Ol, teledïdar qoswlı turğanına qaramastan, uyıqtap qaldı. O-, t-l-d-d-r q-s-l- t-r-a-ı-a q-r-m-s-a-, u-ı-t-p q-l-ı- --------------------------------------------------------- Ol, teledïdar qoswlı turğanına qaramastan, uyıqtap qaldı.
Той остана още, въпреки че вече беше късно. Ол--кеш б--ға-ы-а-қа-ам---ан,-та-ы --ра--бо-ды. Ол, кеш болғанына қарамастан, тағы біраз болды. О-, к-ш б-л-а-ы-а қ-р-м-с-а-, т-ғ- б-р-з б-л-ы- ----------------------------------------------- Ол, кеш болғанына қарамастан, тағы біраз болды. 0
O-, -eş bo--a-ına -ar-----a---t-ğı-b--az--old-. Ol, keş bolğanına qaramastan, tağı biraz boldı. O-, k-ş b-l-a-ı-a q-r-m-s-a-, t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------- Ol, keş bolğanına qaramastan, tağı biraz boldı.
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. Б-здің--е---к-німі-----арам--т-н- -- к--ме-і. Біздің келіскенімізге қарамастан, ол келмеді. Б-з-і- к-л-с-е-і-і-г- қ-р-м-с-а-, о- к-л-е-і- --------------------------------------------- Біздің келіскенімізге қарамастан, ол келмеді. 0
Biz--ñ ---iske--m--g- ---a-a--a-- -l-----edi. Bizdiñ keliskenimizge qaramastan, ol kelmedi. B-z-i- k-l-s-e-i-i-g- q-r-m-s-a-, o- k-l-e-i- --------------------------------------------- Bizdiñ keliskenimizge qaramastan, ol kelmedi.
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. Те--д---р қ--у-ы-бол----С-ғ-н -а--м---ан -- ------- -ал-ы. Теледидар қосулы болды. Соған қарамастан ол ұйықтап қалды. Т-л-д-д-р қ-с-л- б-л-ы- С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- ұ-ы-т-п қ-л-ы- ---------------------------------------------------------- Теледидар қосулы болды. Соған қарамастан ол ұйықтап қалды. 0
T-led-d-r-qo--l---ol-----oğan------as--n-o-----q-ap-qal-ı. Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı. T-l-d-d-r q-s-l- b-l-ı- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- u-ı-t-p q-l-ı- ---------------------------------------------------------- Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı.
Вече беше късно. Въпреки това той остана още. К-- ---------к-- --і--Соға--қара--с-----л-т--- -ір-- --л--. Кеш болып кеткен еді. Соған қарамастан ол тағы біраз болды. К-ш б-л-п к-т-е- е-і- С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- т-ғ- б-р-з б-л-ы- ----------------------------------------------------------- Кеш болып кеткен еді. Соған қарамастан ол тағы біраз болды. 0
K-- --lıp -et------------an qa-a-astan-o- -ağı--i-a--bol-ı. Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı. K-ş b-l-p k-t-e- e-i- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------------------- Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı.
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. Б-з-к-лі-к-- е-ік--Соғ-- қ-р-м--тан------л-еді. Біз келіскен едік. Соған қарамастан ол келмеді. Б-з к-л-с-е- е-і-. С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- к-л-е-і- ----------------------------------------------- Біз келіскен едік. Соған қарамастан ол келмеді. 0
B-z k-l-sk-n-e-i-.----a- qara-asta- o- kel----. Biz kelisken edik. Soğan qaramastan ol kelmedi. B-z k-l-s-e- e-i-. S-ğ-n q-r-m-s-a- o- k-l-e-i- ----------------------------------------------- Biz kelisken edik. Soğan qaramastan ol kelmedi.
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. К-әл------қ-бол-- д-- -- к------ү--і---і. Куәлігі жоқ болса да, ол көлік жүргізеді. К-ә-і-і ж-қ б-л-а д-, о- к-л-к ж-р-і-е-і- ----------------------------------------- Куәлігі жоқ болса да, ол көлік жүргізеді. 0
K-äl-g- j-q-b--s--da,-ol k-l---j-r-i-e--. Kwäligi joq bolsa da, ol kölik jürgizedi. K-ä-i-i j-q b-l-a d-, o- k-l-k j-r-i-e-i- ----------------------------------------- Kwäligi joq bolsa da, ol kölik jürgizedi.
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. Ж-л-т-йға---о----д---ол-жылда--ж-р---б-р--ы. Жол тайғақ болса да, ол жылдам жүріп барады. Ж-л т-й-а- б-л-а д-, о- ж-л-а- ж-р-п б-р-д-. -------------------------------------------- Жол тайғақ болса да, ол жылдам жүріп барады. 0
J---t-y--q --l-a-d-- -- --lda--j---p------ı. Jol tayğaq bolsa da, ol jıldam jürip baradı. J-l t-y-a- b-l-a d-, o- j-l-a- j-r-p b-r-d-. -------------------------------------------- Jol tayğaq bolsa da, ol jıldam jürip baradı.
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. О- ма- --лса да, -е--с-п-д-теу-п-б--ады. Ол мас болса да, велосипед теуіп барады. О- м-с б-л-а д-, в-л-с-п-д т-у-п б-р-д-. ---------------------------------------- Ол мас болса да, велосипед теуіп барады. 0
Ol-m-s -o-sa---- -e--sï--d--ew---bar---. Ol mas bolsa da, velosïped tewip baradı. O- m-s b-l-a d-, v-l-s-p-d t-w-p b-r-d-. ---------------------------------------- Ol mas bolsa da, velosïped tewip baradı.
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. О--ң--ү--------ә-і-і ---.-Ол сон-а -а -өл-к---рг-зед-. Оның жүргізу куәлігі жоқ. Ол сонда да көлік жүргізеді. О-ы- ж-р-і-у к-ә-і-і ж-қ- О- с-н-а д- к-л-к ж-р-і-е-і- ------------------------------------------------------ Оның жүргізу куәлігі жоқ. Ол сонда да көлік жүргізеді. 0
Onıñ-j-r-izw-kwäl----j--- O- ----a-d- kö-ik --r---ed-. Onıñ jürgizw kwäligi joq. Ol sonda da kölik jürgizedi. O-ı- j-r-i-w k-ä-i-i j-q- O- s-n-a d- k-l-k j-r-i-e-i- ------------------------------------------------------ Onıñ jürgizw kwäligi joq. Ol sonda da kölik jürgizedi.
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. Ж-л-та-ғ-қ---- сонд- да--ы-дам жүреді. Жол тайғақ. Ол сонда да жылдам жүреді. Ж-л т-й-а-. О- с-н-а д- ж-л-а- ж-р-д-. -------------------------------------- Жол тайғақ. Ол сонда да жылдам жүреді. 0
Jo--t--ğ-----l so--a ----ı---m-jüre--. Jol tayğaq. Ol sonda da jıldam jüredi. J-l t-y-a-. O- s-n-a d- j-l-a- j-r-d-. -------------------------------------- Jol tayğaq. Ol sonda da jıldam jüredi.
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. Ол мас.-Сонда да -е---ип-- --у-п-б-р-ды. Ол мас. Сонда да велосипед теуіп барады. О- м-с- С-н-а д- в-л-с-п-д т-у-п б-р-д-. ---------------------------------------- Ол мас. Сонда да велосипед теуіп барады. 0
Ol--as--S-n-- -- --lo-ïp-- --w-p ----dı. Ol mas. Sonda da velosïped tewip baradı. O- m-s- S-n-a d- v-l-s-p-d t-w-p b-r-d-. ---------------------------------------- Ol mas. Sonda da velosïped tewip baradı.
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. Ж--а-- б--і-і---л-а--а--ол-----с т-ба--лма- -үр. Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. Ж-ғ-р- б-л-м- б-л-а д-, о- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р- ------------------------------------------------ Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. 0
Joğarı-b----i -ol-- -----l --m-s ta---a-----jü-. Joğarı bilimi bolsa da, ol jumıs taba almay jür. J-ğ-r- b-l-m- b-l-a d-, o- j-m-s t-b- a-m-y j-r- ------------------------------------------------ Joğarı bilimi bolsa da, ol jumıs taba almay jür.
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. О--а---ып---р-- да- д-рі----е-б-рм--д-. Ол ауырып тұрса да, дәрігерге бармайды. О- а-ы-ы- т-р-а д-, д-р-г-р-е б-р-а-д-. --------------------------------------- Ол ауырып тұрса да, дәрігерге бармайды. 0
O- -wırıp-t---a da, dä-ig-r-----r---d-. Ol awırıp tursa da, därigerge barmaydı. O- a-ı-ı- t-r-a d-, d-r-g-r-e b-r-a-d-. --------------------------------------- Ol awırıp tursa da, därigerge barmaydı.
Тя си купува кола, въпреки че няма пари. А-шасы--о- ----а -а---л--ө--к ----- а-а-ы. Ақшасы жоқ болса да, ол көлік сатып алады. А-ш-с- ж-қ б-л-а д-, о- к-л-к с-т-п а-а-ы- ------------------------------------------ Ақшасы жоқ болса да, ол көлік сатып алады. 0
Aqşası joq--o----d-, ------ik satıp--l---. Aqşası joq bolsa da, ol kölik satıp aladı. A-ş-s- j-q b-l-a d-, o- k-l-k s-t-p a-a-ı- ------------------------------------------ Aqşası joq bolsa da, ol kölik satıp aladı.
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. Оны- жоға-ы біл--і---р.--л-сонда -----мы- -аб- ал--- ж-р. Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. О-ы- ж-ғ-р- б-л-м- б-р- О- с-н-а д- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р- --------------------------------------------------------- Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. 0
Onı--j-ğ------li-i ba-- Ol s---a d- -u--s-taba ---ay---r. Onıñ joğarı bilimi bar. Ol sonda da jumıs taba almay jür. O-ı- j-ğ-r- b-l-m- b-r- O- s-n-a d- j-m-s t-b- a-m-y j-r- --------------------------------------------------------- Onıñ joğarı bilimi bar. Ol sonda da jumıs taba almay jür.
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. Ол -у---- т--. Со-да----д-----р-- ба-м----. Ол ауырып тұр. Сонда да дәрігерге бармайды. О- а-ы-ы- т-р- С-н-а д- д-р-г-р-е б-р-а-д-. ------------------------------------------- Ол ауырып тұр. Сонда да дәрігерге бармайды. 0
O--a---ı- --r- S-n-a -a --------e-barm--d-. Ol awırıp tur. Sonda da därigerge barmaydı. O- a-ı-ı- t-r- S-n-a d- d-r-g-r-e b-r-a-d-. ------------------------------------------- Ol awırıp tur. Sonda da därigerge barmaydı.
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. О--ң-а-шас- жо----о--- да-----к--а-ы- а-а-ы. Оның ақшасы жоқ. Сонда да көлік сатып алады. О-ы- а-ш-с- ж-қ- С-н-а д- к-л-к с-т-п а-а-ы- -------------------------------------------- Оның ақшасы жоқ. Сонда да көлік сатып алады. 0
Onı--aq--s- jo-.-So----d-----ik -a-ı--a-a-ı. Onıñ aqşası joq. Sonda da kölik satıp aladı. O-ı- a-ş-s- j-q- S-n-a d- k-l-k s-t-p a-a-ı- -------------------------------------------- Onıñ aqşası joq. Sonda da kölik satıp aladı.

Младите хора учат по различен начин от възрастните хора

Децата учат език сравнително бързо. Това обикновено отнема повече време при възрастните. Но децата не се учат по-добре от възрастните. Те просто учат по различен начин. При изучаването на чужди езици мозъкът има много за вършене. Той трябва да научи няколко неща едновременно. Когато човек учи език, не е достатъчно просто да мисли за него. Той също така трябва да се научи как да произнася новите думи. За това, органите на говора трябва да научат нови движения. Мозъкът също трябва да се научи да реагира на нови ситуации. Предизвикателство е да се общува на чужд език. Възрастните учат езици по различен начин във всеки период от живота си, обаче. На 20 или 30-годишна възраст, хората все още имат рутина в обучението. Училището или ученето не са толкова далеч в миналото. Поради това, мозъкът е добре обучен. В резултат на това той може да научи чужд език на много високо ниво. Хората на възраст между 40 и 50 години вече имат много знания. Мозъкът им се ползва от този опит. Той може добре да комбинира новото съдържание със старата информация. На тази възраст той научава най-добре нещата, с които е вече запознат. Това са например езици, които са подобни на езици научени по-рано в живота. На 60 или 70-годишна възраст, хората обикновено имат много време. Те могат да практикуват често. Това е особено важно при езиците. Възрастните хора учат писмено чуждия език особено добре, например. Човек може да се обучава успешно във всяка възраст. Мозъкът все още може да изгражда нови нервни клетки след пубертета. И той все още се наслаждава на това...