Sprachführer

de Hausputz   »   ad Унэр гъэкъэбзэн

18 [achtzehn]

Hausputz

Hausputz

18 [пшIыкIуи]

18 [pshIykIui]

Унэр гъэкъэбзэн

[Unjer gjekjebzjen]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Adygeisch Hören Mehr
Heute ist Samstag. Н-п---э----. Непэ шэмбэт. Н-п- ш-м-э-. ------------ Непэ шэмбэт. 0
N-p-e--hje-b--t. Nepje shjembjet. N-p-e s-j-m-j-t- ---------------- Nepje shjembjet.
Heute haben wir Zeit. Не-э уа--тэ-тиI. Непэ уахътэ тиI. Н-п- у-х-т- т-I- ---------------- Непэ уахътэ тиI. 0
Nep---u-ht-e -iI. Nepje uahtje tiI. N-p-e u-h-j- t-I- ----------------- Nepje uahtje tiI.
Heute putzen wir die Wohnung. Непэ--э фэ-эр-р-тэгъ-к-абз-. Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. Н-п- т- ф-т-р-р т-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. 0
N---e -j----e--e----t-e---kab---. Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje. N-p-e t-e f-e-j-r-r t-e-j-k-b-j-. --------------------------------- Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje.
Ich putze das Bad. Сэ -ъ-п--Iып-эр -эгъ-к-аб--. Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. С- г-э-с-I-п-э- с-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. 0
Sje---ep----pI----sj---e-a--je. Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje. S-e g-e-s-I-p-j-r s-e-j-k-b-j-. ------------------------------- Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje.
Mein Mann wäscht das Auto. С-ш--ьаг--сэ м-ш-н----кур) -----кI-. Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. С-ш-х-а-ъ-с- м-ш-н-р (-у-) е-х-а-I-. ------------------------------------ Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. 0
Si--h-----j- ----i-je--(k--)-eth-akIy. Sishh'agusje mashinjer (kur) eth'akIy. S-s-h-a-u-j- m-s-i-j-r (-u-) e-h-a-I-. -------------------------------------- Sishh'agusje mashinjer (kur) eth'akIy.
Die Kinder putzen die Fahrräder. КI---м---ушъ-ьэ-а-ъэ--- ----к-аб-эх. КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. К-а-э-э к-ш-х-э-а-ъ-х-р а-ъ-к-а-з-х- ------------------------------------ КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. 0
KIa-----e -ushh-j------e--er ---e-a--j-h. KIaljemje kushh'jefachjehjer agjekabzjeh. K-a-j-m-e k-s-h-j-f-c-j-h-e- a-j-k-b-j-h- ----------------------------------------- KIaljemje kushh'jefachjehjer agjekabzjeh.
Oma gießt die Blumen. Нан- ---гъа-ъ-мэ --- а-Iег----о. Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. Н-н- к-э-ъ-г-э-э п-ы а-I-г-а-ъ-. -------------------------------- Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. 0
Nanj----e--g-e--e--sy--k----ho. Nanje kjegagjemje psy akIegaho. N-n-e k-e-a-j-m-e p-y a-I-g-h-. ------------------------------- Nanje kjegagjemje psy akIegaho.
Die Kinder räumen das Kinderzimmer auf. К-э-----кIу-э--Iэлэ--ы--у----р къ-зэI--хы. КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. К-э-э-I-к-у-э к-э-э-I-к-у у-э- к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------ КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. 0
KIj----cIy-I-m-- k--------y--u---j-- k-z-eI-ah-. KIjeljecIykIumje kIjeljecIykIu unjer kyzjeIuahy. K-j-l-e-I-k-u-j- k-j-l-e-I-k-u u-j-r k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------ KIjeljecIykIumje kIjeljecIykIu unjer kyzjeIuahy.
Mein Mann räumt seinen Schreibtisch auf. Си--хьа---сэ-зыщ-тх--- ст---р----нэр) -ъ-з-Iуехы. Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. С-ш-х-а-ъ-с- з-щ-т-э-э с-о-ы- (-а-э-) к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------------- Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. 0
Sis-h'ag--j--z--hhyt-j--je s-ol-r ------r) -yzjeI----. Sishh'agusje zyshhythjerje stolyr (Ianjer) kyzjeIuehy. S-s-h-a-u-j- z-s-h-t-j-r-e s-o-y- (-a-j-r- k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------------ Sishh'agusje zyshhythjerje stolyr (Ianjer) kyzjeIuehy.
Ich stecke die Wäsche in die Waschmaschine. С- гы--э-ъ- м---нэ-------н--р -э-э-ъхьэх. Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. С- г-к-э-ъ- м-ш-н-м г-к-ы-х-р д-с-л-х-э-. ----------------------------------------- Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. 0
S-e gy---elje m-shi-jem---k-yn-j-r---e-jel---e-. Sje gykIjelje mashinjem gykIynhjer djesjelh'jeh. S-e g-k-j-l-e m-s-i-j-m g-k-y-h-e- d-e-j-l-'-e-. ------------------------------------------------ Sje gykIjelje mashinjem gykIynhjer djesjelh'jeh.
Ich hänge die Wäsche auf. С- гы-I-г---эр-пы-элъэх. Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. С- г-к-ы-ъ-х-р п-с-л-э-. ------------------------ Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. 0
S-----k-----h--- pys-elje-. Sje gykIygjehjer pysjeljeh. S-e g-k-y-j-h-e- p-s-e-j-h- --------------------------- Sje gykIygjehjer pysjeljeh.
Ich bügele die Wäsche. Сэ-г-к-ы-ъ-м---т-ат-сэ-з-. Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. С- г-к-ы-ъ-м- у- а-е-э-з-. -------------------------- Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. 0
S-- g--I-gj-m-e-ut-a---jed---. Sje gykIygjemje ut atesjedzje. S-e g-k-y-j-m-e u- a-e-j-d-j-. ------------------------------ Sje gykIygjemje ut atesjedzje.
Die Fenster sind schmutzig. Шъхь--гъ--чъ-хэр--I-и-. Шъхьангъупчъэхэр шIоих. Ш-х-а-г-у-ч-э-э- ш-о-х- ----------------------- Шъхьангъупчъэхэр шIоих. 0
Shh-a--upch--h--r-sh-o-h. Shh'angupchjehjer shIoih. S-h-a-g-p-h-e-j-r s-I-i-. ------------------------- Shh'angupchjehjer shIoih.
Der Fußboden ist schmutzig. Д-э----ор----и. Джэхашъор шIои. Д-э-а-ъ-р ш-о-. --------------- Джэхашъор шIои. 0
Dzhjeha-ho--s----. Dzhjehashor shIoi. D-h-e-a-h-r s-I-i- ------------------ Dzhjehashor shIoi.
Das Geschirr ist schmutzig. Шык----р ш---х. Шыкъухэр шIоих. Ш-к-у-э- ш-о-х- --------------- Шыкъухэр шIоих. 0
S--k------shI--h. Shykuhjer shIoih. S-y-u-j-r s-I-i-. ----------------- Shykuhjer shIoih.
Wer putzt die Fenster? Хэ----ъ-ь-нгъ-п---хэ- з--хьа-I-эр? Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? Х-т- ш-х-а-г-у-ч-э-э- з-т-ь-к-р-р- ---------------------------------- Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? 0
Hj--a -----n-upchjehjer-zy--'-kIrj-r? Hjeta shh'angupchjehjer zyth'akIrjer? H-e-a s-h-a-g-p-h-e-j-r z-t-'-k-r-e-? ------------------------------------- Hjeta shh'angupchjehjer zyth'akIrjer?
Wer saugt Staub? Х-та с-п--э- -т-з--рэ-? Хэта сапэхэр атезыхрэр? Х-т- с-п-х-р а-е-ы-р-р- ----------------------- Хэта сапэхэр атезыхрэр? 0
H---- s-p-e-jer-at-zy-r-er? Hjeta sapjehjer atezyhrjer? H-e-a s-p-e-j-r a-e-y-r-e-? --------------------------- Hjeta sapjehjer atezyhrjer?
Wer spült das Geschirr? Х-т---ыкъу--р --тх--к----? Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? Х-т- ш-к-у-э- з-т-ь-к-р-р- -------------------------- Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? 0
H-e-a-s--kuh--r-z----akIrjer? Hjeta shykuhjer zyth'akIrjer? H-e-a s-y-u-j-r z-t-'-k-r-e-? ----------------------------- Hjeta shykuhjer zyth'akIrjer?

Frühes Lernen

Fremdsprachen werden heute immer wichtiger. Das gilt auch für das Berufsleben. Die Zahl der Menschen, die Fremdsprachen lernen, nimmt deshalb zu. Auch viele Eltern möchten, dass ihre Kinder Sprachen lernen. Am besten schon in jungen Jahren. Weltweit gibt es bereits viele internationale Grundschulen. Auch Kindergärten mit mehrsprachiger Erziehung werden immer beliebter. So früh mit dem Lernen zu beginnen, hat viele Vorteile. Das liegt an der Entwicklung unseres Gehirns. Bis zum 4. Lebensjahr bilden sich im Gehirn Strukturen für Sprachen. Diese neuronalen Netze helfen uns beim Lernen. Später bilden sich neue Strukturen schlechter aus. Ältere Kinder und Erwachsene erlernen Sprachen viel schwerer. Deshalb sollten wir die frühe Entwicklung unseres Hirns aktiv fördern. Kurz gesagt: Je jünger, desto besser. Es gibt aber auch Menschen, die das frühe Lernen kritisieren. Sie befürchten, dass die Mehrsprachigkeit kleine Kinder überfordert. Außerdem besteht die Gefahr, dass sie keine Sprache richtig lernen. Aus wissenschaftlicher Sicht sind diese Zweifel jedoch unbegründet. Die meisten Linguisten und Neuropsychologen sind optimistisch. Ihre Studien zum Thema kommen zu positiven Ergebnissen. So haben Kinder meistens viel Spaß am Sprachunterricht. Und: Wenn Kinder Sprachen lernen, denken sie auch über Sprache nach. Deshalb lernen sie durch Fremdsprachen auch ihre Muttersprache kennen. Von diesem Wissen über Sprachen profitieren sie dann ihr Leben lang. Möglicherweise ist es sogar besser, mit schweren Sprachen zu beginnen. Denn das Gehirn von Kindern lernt schnell und intuitiv. Ob es hello, ciao oder néih hóu speichert, ist ihm ganz egal!
Wussten Sie das?
Hindi ist eine indoarische Sprache. Es wird in den meisten Staaten Nord- und Zentralindiens gesprochen. Mit der Sprache Urdu, die vor allem in Pakistan gesprochen wird, ist es eng verwandt. Man könnte sagen, die beiden Sprachen sind beinahe identisch. Der auffälligste Unterschied liegt in der Schrift. Denn Hindi wird in Devanagari geschrieben. Für Urdu dagegen wird das arabische Zeichensystem genutzt. Kennzeichnend für Hindi sind die zahlreichen Dialekte. Da das Land Indien so groß ist, können sie zum Teil sehr stark voneinander abweichen. Hindi ist heute die Muttersprache von 370 Millionen Menschen. Mindestens weitere 150 Millionen beherrschen es als Zweitsprache. Das macht Hindi zu einer der am meisten gesprochenen Sprachen dieser Erde. Es steht nach Chinesisch an zweiter Stelle. Das bedeutet, es kommt noch vor Spanisch und Englisch… Lernen Sie Hindi, der Einfluss Indiens in der Welt wächst rasant!