Sprachführer

de Vergangenheit 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Vergangenheit 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Hebräisch Hören Mehr
telefonieren ‫ל-ל-ן‬ ‫לטלפן‬ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l---lfen l'talfen l-t-l-e- -------- l'talfen
Ich habe telefoniert. ‫אנ--ט---ת-.‬ ‫אני טלפנתי.‬ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a------f-nti. ani tilfanti. a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Ich habe die ganze Zeit telefoniert. ‫-ל ה-מ--ט-פ-תי-‬ ‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko- ha--an-t-lf--ti. kol hazman tilfanti. k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
fragen ‫ל-או-‬ ‫לשאול‬ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l---'-l lish'ol l-s-'-l ------- lish'ol
Ich habe gefragt. ‫אני-שא-ת--‬ ‫אני שאלתי.‬ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---sha-----. ani sha'alti. a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Ich habe immer gefragt. ‫--י--ש-----‬ ‫תמיד שאלתי.‬ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t--id s---alt-. tamid sha'alti. t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
erzählen ‫-ספר‬ ‫לספר‬ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-sa-er lesaper l-s-p-r ------- lesaper
Ich habe erzählt. ‫א------רתי-‬ ‫אני סיפרתי.‬ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-- si-arti. ani siparti. a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Ich habe die ganze Geschichte erzählt. ‫-יפרת--א-----ה--פור-‬ ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-p-r-i ---k-l---s----. siparti et kol hasipur. s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
lernen ‫ל--ו-‬ ‫ללמוד‬ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li--od lilmod l-l-o- ------ lilmod
Ich habe gelernt. ‫א-- למ---.‬ ‫אני למדתי.‬ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani--am--e--. ani lamadeti. a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Ich habe den ganzen Abend gelernt. ‫למ-ת---ל הע-ב-‬ ‫למדתי כל הערב.‬ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lam-d-ti-ko- -------. lamadeti kol ha'erev. l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
arbeiten ‫ל--ו-‬ ‫לעבוד‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la-av-d la'avod l-'-v-d ------- la'avod
Ich habe gearbeitet. ‫-ני ע--ת--‬ ‫אני עבדתי.‬ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i --a--t-. ani avadeti. a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. ‫-ב-ת--כל-ה-ו-.‬ ‫עבדתי כל היום.‬ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a-ad--i-ko- -ay--. avadeti kol hayom. a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
essen ‫-א--ל‬ ‫לאכול‬ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l------l le'ekhol l-'-k-o- -------- le'ekhol
Ich habe gegessen. ‫א-- -כ--י-‬ ‫אני אכלתי.‬ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an--ak-alt-. ani akhalti. a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Ich habe das ganze Essen gegessen. ‫---תי א---ל --וכ-.‬ ‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
akha-t- -t-k-- h-'okh--. akhalti et kol ha'okhel. a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

Die Geschichte der Sprachwissenschaft

Sprachen haben die Menschen schon immer fasziniert. Die Geschichte der Sprachwissenschaft ist deshalb sehr lang. Sprachwissenschaft ist die systematische Beschäftigung mit Sprache. Schon vor Jahrtausenden dachten Menschen über Sprache nach. Dabei entwickelten verschiedene Kulturen verschiedene Systeme. So entstanden unterschiedliche Beschreibungen von Sprachen. Die heutige Sprachwissenschaft basiert vor allem auf antiken Theorien. Insbesondere in Griechenland wurden viele Traditionen begründet. Das älteste bekannte Werk über Sprache stammt aber aus Indien. Es wurde vor etwa 3000 Jahren vom Grammatiker Sakatayana geschrieben. In der Antike beschäftigten sich Philosophen wie Platon mit Sprachen. Römische Autoren entwickelten ihre Theorien später weiter. Auch die Araber entwickelten im 8. Jahrhundert eigene Traditionen. Ihre Werke zeigen schon genaue Beschreibungen der arabischen Sprache. In der Neuzeit wollte man vor allem erforschen, woher Sprache kommt. Gelehrte interessierten sich besonders für die Geschichte der Sprache. Im 18. Jahrhundert begann man, Sprachen miteinander zu vergleichen. So wollte man verstehen, wie Sprachen sich entwickeln. Später konzentrierte man sich dann auf Sprachen als System. Die Frage, wie Sprachen funktionieren, stand im Mittelpunkt. Heute existieren innerhalb der Sprachwissenschaft viele Richtungen. Seit den 50er Jahren entwickelten sich viele neue Disziplinen. Diese werden teilweise stark von anderen Wissenschaften beeinflusst. Beispiele sind Psycholinguistik oder Interkulturelle Kommunikation. Die neueren Richtungen der Sprachwissenschaft sind sehr spezialisiert. Ein Beispiel hierfür ist die Feministische Linguistik. Die Geschichte der Sprachwissenschaft geht also weiter… Solange es Sprachen gibt, wird der Mensch darüber nachdenken!