Μ----ί-καν--- -- π-ηρ--ει-με-ε--τ-γ-;
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; 0 M-ore-----eís--a -----s-- ---e-i--g-?Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ--------------------------------------Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
Μό-----τρ-τ--μπο-ε---α π-η-ώ-ει--α--ί-;
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; 0 M-n----t---á-m--reí -a p--rṓ--i-ka--ís?Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-?---------------------------------------Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
Δ-ν-ε-ιτ-----α--να --ι-ηθεί--------κ-.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. 0 D-------r---ta- ----oi---heí---o------.Den epitrépetai na koimētheí sto párko.D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o----------------------------------------Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
Δε----ι---π---ι--α---ι----ί --ο α---κ-ν---.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. 0 De--e-i-r-pet-i -- koim--h-- -to----ok----o.Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-.--------------------------------------------Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
Δεν--πιτ---ετ----- κοιμη-εί---ο--σταθ----ο- --ένου.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. 0 D-- --i--épe-ai-na--oi--th-í---o- s---hmó-t-- t-é---.Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.-----------------------------------------------------Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er darf nicht im Bahnhof schlafen.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
Μ--ρ-ύμ--ν- ---------;
Μπορούμε να καθίσουμε;
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε; 0 Mp-r---e--a--at-í-o-m-?Mporoúme na kathísoume?M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-?-----------------------Mporoúme na kathísoume?
Μ-ο-ο--ε ν--έχ--μ--το-μεν-ύ;
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού; 0 M-----me n- é----me to -----?Mporoúme na échoume to menoú?M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú------------------------------Mporoúme na échoume to menoú?
Wenn wir Vokabeln lernen, speichert unser Gehirn neue Inhalte.
Lernen funktioniert aber nur durch permanente Wiederholung.
Wie gut unser Gehirn Wörter speichert, hängt von mehreren Faktoren ab.
Am wichtigsten aber ist, dass wir die Vokabeln regelmäßig wiederholen.
Nur Wörter, die wir oft lesen oder schreiben, werden abgespeichert.
Man könnte sagen, diese Wörter werden wie ein Bild archiviert.
Dieses Prinzip des Lernens gilt auch bei Affen.
Affen können lernen, Wörter zu „lesen“, wenn sie sie oft genug sehen.
Obwohl sie die Wörter nicht verstehen, erkennen sie sie an ihrer Form.
Um eine Sprache fließend zu sprechen, brauchen wir viele Wörter.
Dafür müssen die Vokabeln gut organisiert sein.
Denn unser Gedächtnis funktioniert wie ein Archiv.
Um ein Wort schnell zu finden, muss es wissen, wo es suchen soll.
Deshalb ist es besser, Wörter in einem bestimmten Kontext zu lernen.
So kann unser Gedächtnis immer den richtigen Ordner öffnen.
Aber auch das, was wir gut gelernt haben, können wir wieder vergessen.
Das Wissen wandert dann vom aktiven in den passiven Speicher.
Durch Vergessen befreien wir uns von Wissen, das wir nicht brauchen.
So schafft unser Gehirn Platz für neue und wichtigere Dinge.
Deshalb ist es wichtig, dass wir unser Wissen regelmäßig aktivieren.
Was im passiven Speicher ist, ist aber nicht für immer verloren.
Wenn wir eine vergessene Vokabel sehen, erinnern wir uns wieder.
Was man einmal gelernt hat, lernt man beim zweiten Mal schneller.
Wer sein Vokabular erweitern möchte, muss auch seine Hobbys erweitern.
Denn jeder von uns hat bestimmte Interessen.
Deshalb beschäftigen wir uns meist mit immer denselben Dingen.
Eine Sprache besteht aber aus vielen verschiedenen Wortfeldern.
Wer an Politik interessiert ist, sollte auch mal Sportzeitungen lesen!