Guia de conversação

pt Números Ordinais   »   de Ordinalzahlen

61 [sessenta e um]

Números Ordinais

Números Ordinais

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Alemão Tocar mais
O primeiro mês é janeiro. D-- er-te ---a--i-- --r --nua-. Der erste Monat ist der Januar. D-r e-s-e M-n-t i-t d-r J-n-a-. ------------------------------- Der erste Monat ist der Januar. 0
O segundo mês é fevereiro. D-r--we-----o-at--s- -er-F-brua-. Der zweite Monat ist der Februar. D-r z-e-t- M-n-t i-t d-r F-b-u-r- --------------------------------- Der zweite Monat ist der Februar. 0
O terceiro mês é março. Der dr--te M-n-- ist de- -är-. Der dritte Monat ist der März. D-r d-i-t- M-n-t i-t d-r M-r-. ------------------------------ Der dritte Monat ist der März. 0
O quarto mês é abril. D-r vier-e--o--- --t -er -p-i-. Der vierte Monat ist der April. D-r v-e-t- M-n-t i-t d-r A-r-l- ------------------------------- Der vierte Monat ist der April. 0
O quinto mês é maio. Der--ünf-e ------i------ --i. Der fünfte Monat ist der Mai. D-r f-n-t- M-n-t i-t d-r M-i- ----------------------------- Der fünfte Monat ist der Mai. 0
O sexto mês é junho. De--se-hst--M-na- is- der Ju--. Der sechste Monat ist der Juni. D-r s-c-s-e M-n-t i-t d-r J-n-. ------------------------------- Der sechste Monat ist der Juni. 0
Seis meses são meio ano. Sech--M---t--s-n- -i- ------ Jahr. Sechs Monate sind ein halbes Jahr. S-c-s M-n-t- s-n- e-n h-l-e- J-h-. ---------------------------------- Sechs Monate sind ein halbes Jahr. 0
janeiro, fevereiro, março, J-nu-------r-ar----rz, Januar, Februar, März, J-n-a-, F-b-u-r- M-r-, ---------------------- Januar, Februar, März, 0
abril, maio, junho. Ap-i-- -ai-u-d -u-i. April, Mai und Juni. A-r-l- M-i u-d J-n-. -------------------- April, Mai und Juni. 0
O sétimo mês é julho. Der -i--te ---a--is- de--Ju--. Der siebte Monat ist der Juli. D-r s-e-t- M-n-t i-t d-r J-l-. ------------------------------ Der siebte Monat ist der Juli. 0
O oitavo mês é agosto. D-r--ch-e----at ist -e--Aug--t. Der achte Monat ist der August. D-r a-h-e M-n-t i-t d-r A-g-s-. ------------------------------- Der achte Monat ist der August. 0
O nono mês é setembro. D-- n---te---n-t-----d-r--ep-em--r. Der neunte Monat ist der September. D-r n-u-t- M-n-t i-t d-r S-p-e-b-r- ----------------------------------- Der neunte Monat ist der September. 0
O décimo mês é outubro. De- z----- --n-t -s- ----Ok-ob--. Der zehnte Monat ist der Oktober. D-r z-h-t- M-n-t i-t d-r O-t-b-r- --------------------------------- Der zehnte Monat ist der Oktober. 0
O décimo primeiro mês é novembro. D-- el--e---n-t i-- d-r -ov-m-er. Der elfte Monat ist der November. D-r e-f-e M-n-t i-t d-r N-v-m-e-. --------------------------------- Der elfte Monat ist der November. 0
O décimo segundo mês é dezembro. Der --öl-te --n-t ist---r-Dez----r. Der zwölfte Monat ist der Dezember. D-r z-ö-f-e M-n-t i-t d-r D-z-m-e-. ----------------------------------- Der zwölfte Monat ist der Dezember. 0
Doze meses são um ano. Zw-l--M---te-s-nd---n J--r. Zwölf Monate sind ein Jahr. Z-ö-f M-n-t- s-n- e-n J-h-. --------------------------- Zwölf Monate sind ein Jahr. 0
julho, agosto, setembro Ju-i, A-g--t,--epte-b--, Juli, August, September, J-l-, A-g-s-, S-p-e-b-r- ------------------------ Juli, August, September, 0
outubro, novembro, dezembro. Okt-ber- -ov--ber---- D-zemb--. Oktober, November und Dezember. O-t-b-r- N-v-m-e- u-d D-z-m-e-. ------------------------------- Oktober, November und Dezember. 0

A língua materna será sempre a língua mais importante

A nossa língua materna é a primeira língua que aprendemos. Isto acontece de forma inconsciente, sem que nos apercebamos disso. A maioria das pessoas tem apenas uma única língua materna. Todas as outras línguas são aprendidas como línguas estrangeiras. É claro que também existem pessoas que crescem rodeadas de várias línguas. Ainda que elas falem essas línguas com um domínio diferente. Muitas vezes, as línguas são também utilizadas de forma diferente. Uma das línguas é falada no local de trabalho, por exemplo. A outra, por seu lado, é utilizada em casa. A capacidade de falarmos uma língua pode depender de vários fatores. Se a aprendermos enquanto ainda formos crianças, o nosso domínio será então muito maior. As áreas cerebrais da linguagem trabalham de uma forma mais efetiva durante esses anos. Também é importante que usemos uma dada língua com regularidade. Quando mais a usarmos, melhor conseguimos falar. Os investigadores acreditam que nunca se consegue dominar igualmente as duas línguas. Uma das línguas é sempre a língua dominante. Há experiências que parecem confirmar esta hipótese. Durante um experiência, foram testados diferentes indivíduos. Uma parte dos indivíduos que participaram no estudo falavam duas línguas fluentemente. Eram falantes de chinês como língua materna e de inglês como língua segunda. A outra metade dos falantes só falava inglês como língua materna. Os indivíduos envolvidos na experiência tinham que resolver exercícios simples em inglês. Enquanto isso, a sua atividade cerebral foi medida. E, foram evidenciadas diferenças nos cérebros destes indivíduos! No caso dos bilingues, havia apenas uma região do cérebro particularmente ativa. Em contrapartida, no cérebro dos monolingues não foi registada nenhuma atividade na mesma região. Ambos os grupos conseguiram resolver os exercícios rapidamente e bem. Apesar disso, os chineses continuaram a traduzir tudo para a sua língua materna...