Guia de conversação

pt Números Ordinais   »   ka რიგობითი / რიცხვითი სახელები

61 [sessenta e um]

Números Ordinais

Números Ordinais

61 [სამოცდაერთი]

61 [samotsdaerti]

რიგობითი / რიცხვითი სახელები

[rigobiti / ritskhviti sakhelebi]

Português (PT) Georgiano Tocar mais
O primeiro mês é janeiro. პი----- თ-- ა--- ი------. პირველი თვე არის იანვარი. 0
p'i----- t-- a--- i------. p'------ t-- a--- i------. p'irveli tve aris ianvari. p'i-v-l- t-e a-i- i-n-a-i. -'-----------------------.
O segundo mês é fevereiro. მე--- თ-- ა--- თ--------. მეორე თვე არის თებერვალი. 0
m---- t-- a--- t--------. me--- t-- a--- t--------. meore tve aris tebervali. m-o-e t-e a-i- t-b-r-a-i. ------------------------.
O terceiro mês é março. მე---- თ-- ა--- მ----. მესამე თვე არის მარტი. 0
m----- t-- a--- m---'i. me---- t-- a--- m-----. mesame tve aris mart'i. m-s-m- t-e a-i- m-r-'i. --------------------'-.
O quarto mês é abril. მე---- თ-- ა--- ა-----. მეოთხე თვე არის აპრილი. 0
m------ t-- a--- a-'r---. me----- t-- a--- a------. meotkhe tve aris ap'rili. m-o-k-e t-e a-i- a-'r-l-. -------------------'----.
O quinto mês é maio. მე---- თ-- ა--- მ----. მეხუთე თვე არის მაისი. 0
m------ t-- a--- m----. me----- t-- a--- m----. mekhute tve aris maisi. m-k-u-e t-e a-i- m-i-i. ----------------------.
O sexto mês é junho. მე----- თ-- ა--- ი-----. მეექვსე თვე არის ივნისი. 0
m------ t-- a--- i-----. me----- t-- a--- i-----. meekvse tve aris ivnisi. m-e-v-e t-e a-i- i-n-s-. -----------------------.
Seis meses são meio ano. ექ--- თ-- ა--- ნ------- წ---. ექვსი თვე არის ნახევარი წელი. 0
e---- t-- a--- n-------- t-'e--. ek--- t-- a--- n-------- t-----. ekvsi tve aris nakhevari ts'eli. e-v-i t-e a-i- n-k-e-a-i t-'e-i. ---------------------------'---.
janeiro, fevereiro, março, ია------ თ--------- მ----, იანვარი, თებერვალი, მარტი, 0
i------, t--------, m---'i, ia------ t--------- m-----, ianvari, tebervali, mart'i, i-n-a-i, t-b-r-a-i, m-r-'i, -------,----------,-----'-,
abril, maio, junho. აპ----- მ----- ი-----. აპრილი, მაისი, ივნისი. 0
a-'r---, m----, i-----. ap------ m----- i-----. ap'rili, maisi, ivnisi. a-'r-l-, m-i-i, i-n-s-. --'----,------,-------.
O sétimo mês é julho. მე----- თ-- ა--- ი-----. მეშვიდე თვე არის ივლისი. 0
m------- t-- a--- i-----. me------ t-- a--- i-----. meshvide tve aris ivlisi. m-s-v-d- t-e a-i- i-l-s-. ------------------------.
O oitavo mês é agosto. მე--- თ-- ა--- ა------. მერვე თვე არის აგვისტო. 0
m---- t-- a--- a-----'o. me--- t-- a--- a-------. merve tve aris agvist'o. m-r-e t-e a-i- a-v-s-'o. ---------------------'-.
O nono mês é setembro. მე---- თ-- ა--- ს---------. მეცხრე თვე არის სექტემბერი. 0
m------- t-- a--- s---'e-----. me------ t-- a--- s----------. metskhre tve aris sekt'emberi. m-t-k-r- t-e a-i- s-k-'e-b-r-. ----------------------'------.
O décimo mês é outubro. მე--- თ-- ა--- ო--------. მეათე თვე არის ოქტომბერი. 0
m---- t-- a--- o--'o-----. me--- t-- a--- o---------. meate tve aris okt'omberi. m-a-e t-e a-i- o-t'o-b-r-. ------------------'------.
O décimo primeiro mês é novembro. მე-------- თ-- ა--- ნ-------. მეთერთმეტე თვე არის ნოემბერი. 0
m--------'e t-- a--- n-------. me--------- t-- a--- n-------. metertmet'e tve aris noemberi. m-t-r-m-t'e t-e a-i- n-e-b-r-. ---------'-------------------.
O décimo segundo mês é dezembro. მე------- თ-- ა--- დ--------. მეთორმეტე თვე არის დეკემბერი. 0
m-------'e t-- a--- d--'e-----. me-------- t-- a--- d---------. metormet'e tve aris dek'emberi. m-t-r-e-'e t-e a-i- d-k'e-b-r-. --------'--------------'------.
Doze meses são um ano. თო----- თ-- ა--- ე--- წ---. თორმეტი თვე არის ერთი წელი. 0
t-----'i t-- a--- e--- t-'e--. to------ t-- a--- e--- t-----. tormet'i tve aris erti ts'eli. t-r-e-'i t-e a-i- e-t- t-'e-i. ------'------------------'---.
julho, agosto, setembro ივ----- ა------- ს---------, ივლისი, აგვისტო, სექტემბერი, 0
i-----, a-----'o, s---'e-----, iv----- a-------- s----------, ivlisi, agvist'o, sekt'emberi, i-l-s-, a-v-s-'o, s-k-'e-b-r-, ------,-------'-,-----'------,
outubro, novembro, dezembro. ოქ-------- ნ-------- დ--------. ოქტომბერი, ნოემბერი, დეკემბერი. 0
o--'o-----, n-------, d--'e-----. ok--------- n-------- d---------. okt'omberi, noemberi, dek'emberi. o-t'o-b-r-, n-e-b-r-, d-k'e-b-r-. ---'------,---------,----'------.

A língua materna será sempre a língua mais importante

A nossa língua materna é a primeira língua que aprendemos. Isto acontece de forma inconsciente, sem que nos apercebamos disso. A maioria das pessoas tem apenas uma única língua materna. Todas as outras línguas são aprendidas como línguas estrangeiras. É claro que também existem pessoas que crescem rodeadas de várias línguas. Ainda que elas falem essas línguas com um domínio diferente. Muitas vezes, as línguas são também utilizadas de forma diferente. Uma das línguas é falada no local de trabalho, por exemplo. A outra, por seu lado, é utilizada em casa. A capacidade de falarmos uma língua pode depender de vários fatores. Se a aprendermos enquanto ainda formos crianças, o nosso domínio será então muito maior. As áreas cerebrais da linguagem trabalham de uma forma mais efetiva durante esses anos. Também é importante que usemos uma dada língua com regularidade. Quando mais a usarmos, melhor conseguimos falar. Os investigadores acreditam que nunca se consegue dominar igualmente as duas línguas. Uma das línguas é sempre a língua dominante. Há experiências que parecem confirmar esta hipótese. Durante um experiência, foram testados diferentes indivíduos. Uma parte dos indivíduos que participaram no estudo falavam duas línguas fluentemente. Eram falantes de chinês como língua materna e de inglês como língua segunda. A outra metade dos falantes só falava inglês como língua materna. Os indivíduos envolvidos na experiência tinham que resolver exercícios simples em inglês. Enquanto isso, a sua atividade cerebral foi medida. E, foram evidenciadas diferenças nos cérebros destes indivíduos! No caso dos bilingues, havia apenas uma região do cérebro particularmente ativa. Em contrapartida, no cérebro dos monolingues não foi registada nenhuma atividade na mesma região. Ambos os grupos conseguiram resolver os exercícios rapidamente e bem. Apesar disso, os chineses continuaram a traduzir tudo para a sua língua materna...