短语手册

zh 过去时1   »   hu Múlt 1

81[八十一]

过去时1

过去时1

81 [nyolcvanegy]

Múlt 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
写字,书写 í--i írni í-n- ---- írni 0
他 写了 一封 信 。 Ő (fé-f-- -gy-l-v---t ír-. Ő (férfi) egy levelet írt. Ő (-é-f-) e-y l-v-l-t í-t- -------------------------- Ő (férfi) egy levelet írt. 0
她 写了 一个 明信片 。 É- ő--nő)-e---képe-l-po- ---. És ő (nő) egy képeslapot írt. É- ő (-ő- e-y k-p-s-a-o- í-t- ----------------------------- És ő (nő) egy képeslapot írt. 0
读书,看书 ol-asni olvasni o-v-s-i ------- olvasni 0
他 读了 一本 画报 。 Ő -f--f-- eg---a--z-n--ol--sott. Ő (férfi) egy magazint olvasott. Ő (-é-f-) e-y m-g-z-n- o-v-s-t-. -------------------------------- Ő (férfi) egy magazint olvasott. 0
她 读了 一本 书 。 É----(n-)--gy kön-v-t -l--so--. És ő (nő) egy könyvet olvasott. É- ő (-ő- e-y k-n-v-t o-v-s-t-. ------------------------------- És ő (nő) egy könyvet olvasott. 0
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 ve--i venni v-n-i ----- venni 0
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 Ő -e-t---y-ci-arett--. Ő vett egy cigarettát. Ő v-t- e-y c-g-r-t-á-. ---------------------- Ő vett egy cigarettát. 0
她 吃了 一块 巧克力 。 Ő-v--- --- d-r-b -s--ol----. Ő vett egy darab csokoládét. Ő v-t- e-y d-r-b c-o-o-á-é-. ---------------------------- Ő vett egy darab csokoládét. 0
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 Ő-(f----)--űtlen -o-t,----ő----)---s---- -o-t. Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt. Ő (-é-f-) h-t-e- v-l-, d- ő (-ő- h-s-g-s v-l-. ---------------------------------------------- Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt. 0
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 Ő -fé--i--l---- vo-t- de - (nő)-szor-al--s--o-t. Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt. Ő (-é-f-) l-s-a v-l-, d- ő (-ő- s-o-g-l-a- v-l-. ------------------------------------------------ Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt. 0
他 很穷, 但是 她 有钱 。 Ő---érfi)-sz--é-y-------de -----) ---d-- vo-t. Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt. Ő (-é-f-) s-e-é-y v-l-, d- ő (-ő- g-z-a- v-l-. ---------------------------------------------- Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt. 0
他 没有 钱, 还有 债务 。 N-m-p-n-e vo-t, ha-e- adó---g-. Nem pénze volt, hanem adóssága. N-m p-n-e v-l-, h-n-m a-ó-s-g-. ------------------------------- Nem pénze volt, hanem adóssága. 0
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 Ne- sze-----éj---ol----a-em pe-h--. Nem szerencséje volt, hanem pechje. N-m s-e-e-c-é-e v-l-, h-n-m p-c-j-. ----------------------------------- Nem szerencséje volt, hanem pechje. 0
他 没 成功, 还 很失败 。 N-- s-ke-e -o----han---ku-arca. Nem sikere volt, hanem kudarca. N-m s-k-r- v-l-, h-n-m k-d-r-a- ------------------------------- Nem sikere volt, hanem kudarca. 0
他 不 满意, 而且 很不满足 。 Ne--vo-- el--e-e-t--h-nem -l-g---t---. Nem volt elégedett, hanem elégedetlen. N-m v-l- e-é-e-e-t- h-n-m e-é-e-e-l-n- -------------------------------------- Nem volt elégedett, hanem elégedetlen. 0
他 不开心, 而且 很不幸福 。 N-m vo-- -ze--nc---,-han----zerencsét-en. Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen. N-m v-l- s-e-e-c-é-, h-n-m s-e-e-c-é-l-n- ----------------------------------------- Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen. 0
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 N-m v-lt ---mp--ik--,-ha-em -nt-p--ik-s. Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus. N-m v-l- s-i-p-t-k-s- h-n-m a-t-p-t-k-s- ---------------------------------------- Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus. 0

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。 婴儿想要什么时就会哭。 几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。 差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。 人们无法影响孩子开始说话的时间点。 但是可以影响孩子学习母语的好坏程度! 对此,人们必须注意某些事项。 首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。 他们需要意识到自己正在成功地讲话。 婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。 稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。 他们会去适应自己周围人群的语境。 因此,父母和老师的语言水平很重要。 同时,孩子必须学习到语言的价值! 他们应该总是从语言中获得乐趣。 通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。 父母也应该尽量多跟孩子沟通。 当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。 在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。 他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。 这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。 当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。 他们会学到新的口头语。 这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。 研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。 我们在孩提时的所学会伴随我们终生。 在儿时学好母语能让我们一辈子受益。 孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......