短语手册

zh 环城一游   »   hu Városnézés

42[四十二]

环城一游

环城一游

42 [negyvenkettő]

Városnézés

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? Ny--va--a- ---i-c -as-r-aponké--? Nyitva van a piac vasárnaponként? N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
展览会 星期一 开放 吗 ? Ny-------- hétf---é-- - ki-l----s? Nyitva van hétfőnként a kiállítás? N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
展览会 星期二 开放 吗 ? Nyit---van k----nk--------ál-ít--? Nyitva van keddenként a kiállítás? N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
动物园 星期三 开放 吗 ? N-it-a-van-a- ---at---t -z-r-án-én-? Nyitva van az állatkert szerdánként? N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
博物馆 星期四 开放 吗 ? N--tva --n-a--úz-um --üt--tö--n--nt? Nyitva van a múzeum csütörtökönként? N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
画廊 星期五 开放 吗 ? N--t-a---- - -a--ri---é-te--n-én-? Nyitva van a galéria péntekenként? N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
可以 照相 吗 ? S--b-d ---y-é-e--i? Szabad fényképezni? S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
必须 买 门票 吗 ? Kell ---épőt fize--i? Kell belépőt fizetni? K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
门票 多少 钱 ? Me---ibe-k-rül-- -elé-ő? Mennyibe kerül a belépő? M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
对 团体 有 优惠 吗 ? C-opo---k--z-m----v-n -ed-ezmé--? Csoportok számára van kedvezmény? C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
对 儿童 有 优惠 吗 ? Gy-rme-ek--észé-e v-- --d--zmény? Gyermekek részére van kedvezmény? G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
对 大学生 有 优惠 吗 ? E-y--e--s-ák r---é-- --n k---ezmé--? Egyetemisták részére van kedvezmény? E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
这座 大楼 是做什么用的? M---z--- é--let? Mi ez az épület? M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? M---e- idős e- -- -p-l--? Milyen idős ez az épület? M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
谁 建 的 这座 大楼 ? K- é---e-t--e-- az é--l---t? Ki építette ezt az épületet? K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
我 对 建筑 很 感兴趣 。 É--eke- -z--pít-s-e-. Érdekel az építészet. É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
我 对 艺术 很 感兴趣 。 Érd---l-a-mű-é----. Érdekel a művészet. É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
我 对 绘画 很 感兴趣 。 Ér---el --fe---s-et. Érdekel a festészet. É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......